作者: 孫映逵
一片自帆,孤零零地,
在大海的藍(lán)霧中閃光。……
它想尋求什么,在這遙遠(yuǎn)的異域?
它又丟下了什么,在自己的故鄉(xiāng)?……
浪在翻騰,風(fēng)在呼嘯,
彎曲的桅桿在軋軋地響……
唉,——它并不是為尋求幸福而飄蕩,
也不是為躲避幸福而逃亡!
它的腳下,是蔚藍(lán)色的清澈水流,
它的頭上,是燦爛的金色陽(yáng)光。
而它,這叛逆者,卻祈求著風(fēng)暴,
似乎在風(fēng)暴中才有安祥!
(孫映逵譯)
(俄國(guó))萊蒙托夫
19世紀(jì)俄國(guó)大詩(shī)人萊蒙托夫的詩(shī),總是充滿著濃厚的陰郁色調(diào)、失望的悲嘆和迷惘的追求。這并不奇怪,他的詩(shī)產(chǎn)生于十二月黨人起義失敗之后的極其黑暗的時(shí)代。他,年青的富有個(gè)性和正義感的詩(shī)人,決不愿意在翻云復(fù)雨的險(xiǎn)惡日子里隨俗浮沉,在詩(shī)里留下了他的痛苦的彷徨和思索。《帆》是他的代表作品之一,作于波羅的海海岸上,當(dāng)時(shí)是1832年8月,詩(shī)人才十八歲,從京都莫斯科剛到彼得堡不久。
全詩(shī)用象征手法寫成,是詩(shī)人典型的憂郁心態(tài)和倔強(qiáng)性格的表現(xiàn)。全詩(shī)三節(jié),每節(jié)四行,都采用即景抒情的結(jié)構(gòu)。每節(jié)前兩行皆寫海景,從遠(yuǎn)景到近景,直到詩(shī)人置身于景中;后兩行則假托孤舟而抒發(fā)感情。這與中國(guó)詩(shī)藝中的比興法相似。
在第一節(jié)中,孤帆在遠(yuǎn)海藍(lán)霧中漂泊,詩(shī)人以這一意象作為自己孤獨(dú)感情的象征。“孤獨(dú)的”(ояинокий)一詞特地被置于句末而得到強(qiáng)調(diào)。霧海茫茫,片帆泛白,不禁令人聯(lián)想起中國(guó)五代詞人孫光憲的“片帆天際閃孤光”(《浣溪沙》)之句。詩(shī)人的孤獨(dú),是友人云散獨(dú)走他鄉(xiāng)的孤獨(dú),也是言論箝制的重壓下無(wú)可訴說(shuō)的孤獨(dú),更是“眾人皆醉而我獨(dú)醒”的孤獨(dú)。孤帆的形象浮現(xiàn)于詩(shī)人的腦際,使得蘊(yùn)蓄的感情急速發(fā)酵,詩(shī)人不禁憂傷地對(duì)自己發(fā)問(wèn):帆啊,你漂泊到了這里,是為了尋我什么呢?你又在故鄉(xiāng)拋下了什么呢?這又表現(xiàn)了詩(shī)人另一種心態(tài)——迷惘。他失去了生活的方向,在無(wú)目的地漂流;不知要尋找什么,但又總是在尋尋覓覓。這是“荷戟獨(dú)彷徨”的志士之悲。同時(shí),詩(shī)人又流露出了對(duì)故鄉(xiāng)的留戀和不得已而遠(yuǎn)走高飛的痛苦。
接著,詩(shī)人推出了風(fēng)呼海沸、船桅欲傾的鏡頭,象征形勢(shì)的險(xiǎn)惡。孤帆來(lái)到這里,是為尋求幸福嗎?不,這里有的只是兇險(xiǎn)的處境。那么,它是為了逃避幸福嗎?也不,它還并沒(méi)有對(duì)前途絕望。這似乎是對(duì)首節(jié)問(wèn)句的回答,又似乎什么也沒(méi)有回答。既不是為了尋求幸福,也不是為了逃避幸福,在自相矛盾中仍然表露出心理上的茫然。幸福究竟是什么?此刻詩(shī)人自己也說(shuō)不清楚。
最后,海上又平靜下來(lái),碧波萬(wàn)頃,陽(yáng)光輝映,這意味著孤帆也有安逸的地方可以休憩。然而它卻祈求著風(fēng)暴的到來(lái),仿佛只有風(fēng)暴,才是它的安身之處,才是心靈的歸宿。這里,才算是回答了前面的提問(wèn),點(diǎn)出了孤帆的追求。在靜海上沒(méi)有安寧,只有在風(fēng)暴中才有安寧,這似乎令人奇怪,這卻正是詩(shī)人在特定處境中的特有心態(tài)。詩(shī)人本來(lái)自貴族社會(huì),但他認(rèn)清了貴族的腐朽和可憎,不愿意躲進(jìn)避風(fēng)港,拒絕平庸的寧?kù)o,他寧愿作上流社會(huì)的叛逆者。詩(shī)人感覺(jué)到了他的叛逆精神在躁動(dòng)不安,是在渴求著一場(chǎng)變動(dòng),他只有在激烈的變動(dòng)中才能獲得新生,獲得精神的安寧。
的確,這是萊蒙托夫內(nèi)心深處的苦悶、迷惘和追求的獨(dú)白。也只有這種象征性的、意識(shí)流式的、朦朧不清的表述法,才能傾訴他的難以言說(shuō)的內(nèi)心世界中的情緒。
上一篇:島與湖
下一篇:彈吉他者的肖像