【原文】
凡待人,必須和顏悅色,不得暴躁驕奢,高年務宜尊敬,幼輩不可欺凌。
【譯注】
凡:只要。高年:指老年人。務:務必。宜:應該。
輯自《士商十要》。
【感悟】
笑臉相迎不是懦弱的表現,商人求財,以和為貴。因此,商人不應與人爭強好勝,逞血氣之勇。
【故事鏈接】
《韓非子·外儲說右上》中記載著這么一個故事:宋國有個賣酒的人,他的酒很好,人也和氣、公道,但是生意卻很清淡。為了招徠生意,他總是將店堂打掃得干干凈凈,將酒壺、酒壇、酒杯之類的盛酒器皿收拾得清清爽爽,而且在門外還高高掛起一面長長的幌子。遠遠看去,這的確像個會做生意的酒家。然而奇怪的是,他家的酒卻少有人問津,常常因賣不出去而使整壇整壇的酒變質。
這個賣酒的宋國人百思不得其解,于是向一位長者請教這好酒賣不出去的原因。長者告訴他:“這是因為你家養的狗太兇猛了的緣故。我們都親眼看到過,有的人高高興興地提著酒壺準備到你家去買酒,可是還沒等走到店門口,你家的狗就跳出來狂吠不止,甚至還要撲上去撕咬人家。這樣一來,又有誰還敢到你家去買酒呢?因此,你家的酒就只好放在家里等著發酸變質了。”
【延伸閱讀】
《士商十要》,原為休寧渠口無名商人手抄《江湖繪圖路程》中的一部分。全文如下:
凡出門,先告路引為憑,關津不敢阻滯。投抄不可隱漏,諸人難以挾制。此系守法,一也。
凡行船,宜早灣泊口岸,切不可圖快行夜。陸路宜早投宿,睡臥勿脫內衣,為防備不測,二也。
凡店房門窗,常宜隨手關鎖,不得出入無忌;鋪設切勿華麗,誠恐人動耳目。此為謹慎小心,三也。
凡在外,秦樓楚館之處,不可私自潛行。適與酌杯,不可夜飲無度。此為少年老成,四也。
凡待人,必須和顏悅色,不得暴躁驕奢。高年務宜尊敬,幼輩不可欺凌。此為忠良厚善,五也。
凡收賬,全要腿勤口緊,不可蹉跎怠惰。收支隨手入賬,不致失記錯吪。此為勤慎細心,六也。
凡與人交接,便察言觀色,務要避惡向善。處世最宜斟酌,切勿欺軟畏強。此為剛柔相濟,七也。
凡議事,必須公眾商議,不可一意為主。買賣見景生情,不得膠柱鼓瑟。此為活動乖巧,八也。
凡工席,務宜謙恭遜讓,不得酒后喧嘩。出言要觀前顧后,切勿胡言亂談。此為鶩實至誠,九也。
見人博變賭戲,宜遠不宜近。遇人攜妓作樂,切勿沾染作耍。此為至誠君子,十也。
上一篇:《小勝憑智,大勝靠德,惟誠待人,人自懷服任術御物,物終不親》原文翻譯|感想
下一篇:《與其異時裂券,孰若不納券之為愈乎!》原文翻譯|感想