《詩經(jīng)·東山》愛情詩詞原文與賞析
詩經(jīng)·豳風(fēng)
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。
我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。
果臝之實,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在戶。
町畽鹿場,熠燿宵行。不可畏也? 伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。
鸛鳴于垤,婦嘆于室。灑埽穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見,于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。
倉庚于飛,熠燿其羽。之子于歸,皇駁其馬。
親結(jié)其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?
相傳三千年前,周成王年幼即位,東方奄國(在今山東曲阜舊城東)隨同殷商后裔武庚乘機作亂,周公率部東征伐奄。從軍戰(zhàn)士們離鄉(xiāng)遠役,備嘗艱辛,心中思念家鄉(xiāng)親人,渴望戰(zhàn)爭早日結(jié)束,夫妻團聚,過上安寧的日子。本詩正是描寫這樣一位戰(zhàn)士,役滿還鄉(xiāng),躑躅在細雨濛濛的歸途上那悲喜交集的心情。
作品共四章。每一章開頭均有四句:“我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。”東山,戰(zhàn)士遠征之地,當(dāng)在奄國境內(nèi)。這四句意為:我去往東山服役,長年不得歸鄉(xiāng)。如今我終于從東山回來了,一路上細雨濛濛。戰(zhàn)士服役征戰(zhàn)多年,終于盼來了還鄉(xiāng)的一天。本應(yīng)春風(fēng)得意,心情舒暢,可是偏偏遇上了淫雨天氣,不僅行路艱難,更使人仿佛置身于一種孤苦凄涼的氣氛中,給人帶來抑郁難平、纏綿不盡的憂愁。因而這四句不僅點出作品的環(huán)境,還起了渲染氣氛并籠罩全詩的抒情作用。
“我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。”裳衣,這里指家常便服,有別于戎服。士,通“事”,從事。行枚,橫枚,銜枚。古代行軍襲擊時,令軍士們口中橫銜一根小木條,以防出聲。這里以行枚指代從軍征戰(zhàn)生活。戰(zhàn)士從東方動身,心兒早已飛到西方的家鄉(xiāng)。想到從此就要穿上妻子縫制的家常便服,不再離家遠役,心中一陣欣喜。可是,“蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。”看到那桑樹上蜷曲的野蠶,聯(lián)想自己一路上餐風(fēng)宿露,在車下蜷曲獨眠的困境,心中又涌起無可名狀的孤獨凄苦。
從第二章開始,戰(zhàn)士展開了想象:三年來,老家會變成什么樣子? “果臝之實,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在戶。町畽鹿場,熠.宵行。”那野生的葫蘆,準(zhǔn)是無人剪伐,它早已蔓延到了屋檐下;房室中大概早已荒敗陰濕,成了土鱉、蜘蛛的樂園;那村里村外的平川大道,可能更是白天野鹿出沒,夜晚鬼火幽幽……想到此,戰(zhàn)士不禁一聲嘆息:這一切難道不可怕?可是畢竟是故鄉(xiāng)熱土啊,恐怕是越可怕越使人牽掛呢!
家鄉(xiāng)如此可畏,又如此可懷,那三年不見音訊的妻子呢? 作品在第三章進一步展開想象。“鸛鳴于垤,婦嘆于室。”這兩句自然成對,意義也密切對應(yīng);就象那鸛鳥佇立土堆聲聲哀鳴等候游魚一樣,我的妻子此時大約也在家中聲聲嘆息、望眼欲穿! “鸛鳴”是眼前實景,“婦嘆”是設(shè)想中的虛景,兩個鏡頭組接,聯(lián)想自然。這時,他恨不得馬上告訴妻子:快打掃屋子吧,我正在趕路,馬上就要到家了。想到夫妻將要團圓,他眼前不禁浮想出當(dāng)年婚禮上合巹的匏瓢,它久擱在柴堆上,我已三年不見它了! 這里作者不用直接的抒情語言,只有一個代表婚姻喜慶的“瓜苦”被長久冷落在柴堆上的靜物寫生,“熱”的物象與“冷”的處境的不和諧統(tǒng)一,象征著甜蜜恩愛的婚姻被現(xiàn)實無情地破壞,可謂“不著一字,盡得風(fēng)流”,實在是一個意味深長的“空鏡頭”!
順著第三章的思路,戰(zhàn)士的想象進入第四章的情景。“倉庚于飛,熠燿其羽。之子于歸,皇駁其馬。”又是一個自然對應(yīng)的佳句,將場面巧妙地過渡:他看到飛翔的黃鶯那上下忽閃的美麗羽毛,聯(lián)想起當(dāng)年妻子出嫁時那黃白、紅白相間的迎親大馬。那時,新娘將行,她的母親深情地為她結(jié)好佩巾,那儀禮場面多么隆重?zé)狒[! 他似乎在這甜蜜的回憶中陶醉了。可是。現(xiàn)實的陰影畢竟無法消散:“其新孔嘉,其舊如之何!”新婚的妻子是那么嬌美,可是一去三年,新娘成了舊婦,離別相思,孤獨憔悴,如今她變得怎樣了呢? 這又一聲沉重的嘆息,蘊含著多少辛酸凄楚的憂思和感慨!作品在嘆息中結(jié)束,卻留下綿長不盡的余音,發(fā)人深思,言有盡而意無窮。
綜觀全詩,作者以征人回鄉(xiāng)途中對家鄉(xiāng)、妻子的思念為內(nèi)容,反映了多年戰(zhàn)爭給人民帶來的不幸和人民對安寧幸福的愛情、婚姻、家庭生活的熱切向往,因而有相當(dāng)積極健康的內(nèi)容情調(diào)。這些內(nèi)容又以主人公的想象,回憶的方式來表現(xiàn),使作品有濃郁的浪漫色彩和抒情氣氛。這些想象、回憶的場面又十分具體可見,浪漫的手法與現(xiàn)實的內(nèi)容渾然一體,明朗的色調(diào)與哀怨的情緒交織互襯,使作品內(nèi)容又十分親切生動,充滿濃郁的生活氣息和深厚的思想感情。特別值得欣賞的是,全詩四章開頭,都反復(fù)出現(xiàn)“我徂東山,滔滔不歸。我來自東,零雨其濛”四句,這除了是《詩經(jīng)》中常用的重章復(fù)沓手法,使作品有回旋反復(fù)的音樂效果外,還將四章的不同場面、內(nèi)容集中在同一背景同一氣氛中,在結(jié)構(gòu)上起了統(tǒng)攝、聯(lián)綴的作用;更重要的是,這種類似音樂中的“回旋曲式結(jié)構(gòu)”,使這四句中的哀怨凄涼情緒成為全詩反復(fù)呈現(xiàn)、一氣貫穿的感情音調(diào),而且愈濃愈烈,無疑加強了作品的抒情效果。
上一篇:《白居易·上陽白發(fā)人》愛情詩詞賞析
下一篇:《晏幾道·臨江仙》愛情詩詞賞析