初,女年七歲,男年九歲,以其幼弱得全,寄它舍。二子方弈棋,融被收而不動。左右曰:“父執(zhí)而不起,何也?”答曰:“安有巢毀而卵不破乎!”主人有遺肉汁,男渴而飲之。女曰:“今日之禍,豈得久活,何賴知肉味乎?”兄號泣而止。或言于曹操,遂盡殺之。及收至,謂兄曰:“若死者有知,得見父母,豈非至愿!”乃延頸就刑,顏色不變,莫不傷之。 ○《后漢書·孔融傳》 事亦見南朝宋·劉義慶《世說新語·言語》。
[述要] 起初,孔融的女兒年紀七歲,兒子九歲,因為他們幼弱得以保全性命,寄住在別人家。兩人正下棋,聽到父親被抓卻坐著不動。左右問他們?yōu)槭裁绰動嵅徽酒饋恚克麄兓卮穑骸澳挠续B巢被毀鳥蛋不碎的!”主人送來肉湯,男孩口渴就把湯喝了。女孩說:“今天的災禍,我倆豈能久活,又何必知道肉湯的味道呢?”哥哥號哭起來不再喝。有人把這事告訴了曹操,于是把他們全殺了。等到搜捕的人來了,妹妹對哥哥說:“如果死人也有知覺,得以見了父母,不正好是我最盼望的嗎!”于是伸出脖子受刑,臉色不變,沒有人不替他們悲傷的。
上一篇:《巢、許當無此言 劉惔 許詢 王羲之》
下一篇:《師徒司徒 紀昀》