歌贊武士的英勇。
肅肅兔罝,(一)密密地結起了兔網,
椓之丁丁。(二)丁東丁東敲著樁。
赳赳武夫,(三)雄赳赳的武士們,
公侯干城。(四)公爺侯爺的屏障。
肅肅兔罝,密密地結起了兔網,
施于中逵。(五)把它張在岔路上。
赳赳武夫,雄赳赳的武士們,
公侯好仇。(六)公爺侯爺的搭檔。
肅肅兔罝,密密地結起了兔網,
施于中林。(七)把它張在林中央。
赳赳武夫,雄赳赳的武士們,
公侯腹心。(八)公爺侯爺的智囊。
注釋
(一)聞一多《詩經新義》:“肅,當讀為縮,縮猶密也。”
毛亨:“兔罝,兔罟也。”
孔穎達:“罟音古,罔也。”
(二)陳奐:“《說文》:椓,擊也。……凡網取禽獸,必筑橛于地,而以捕器網之。罝兔亦如是也。”
毛亨:“丁丁,椓杙(yi亦)聲也。”
(三)毛亨:“赳赳,武貌。”
(四)聞一多《詩經通義》:“干城之干,則閈之省。……閈亦訓垣。”
(五)毛亨:“逵,九達之道。”
(六)陳奐:“仇,匹也。”
(七)毛亨:“中林,林中。”
(八)顧廣譽《學詩詳說》:“可為公侯之腹心,謂機密之事,可與之謀慮,言勇而知也。”
吳士模《詩經申義》:“運籌帷幄,決勝千里。機事不密則害成,惟腹心之臣始知之者也。故興腹心。”
注音
罝ju居椓zhuo酌丁zheng爭仇qiu求
上一篇:《兔罝》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《北門》原文|譯文|注釋|賞析