頌大王、文王創業功績。
天作高山,(一)老天造下這高山,
大王荒之。(二)大王來開辟它。
彼作矣,(三)人們造下房屋啦,
文王康之。(四)文王來安定他。
彼徂矣,(五)人們都來了呀,
岐有夷之行,(六)岐山的道路多平坦,
子孫保之。子子孫孫保有它。
注釋
(一)毛亨:“作,生。”
孔穎達:“作者,造立之言,故為生也。”
鄭玄:“高山,謂岐山也。”
(二)嚴粲:“治荒為荒,猶治亂為亂也。今諺言開荒,即始辟之意也。”
(三)鄭玄:“彼,彼萬民也。……彼萬民居岐邦者,皆筑作宮室以為常居,文王則能安之。”
(四)陳奐:“康,安也。”
(五)王先謙:“《韓》下矣作者。《韓》說曰:‘徂,往也。夷,易也。行,道也。’言百姓歸文王者,皆曰:岐有夷道,可歸往矣。易道,謂仁義之道而易行。故岐道險阻,而人不難。”
(六)嚴粲:“程子曰:‘夷,平也。’曹氏曰:昔者高山之險阻,今為坦途矣。”
注音
大tai太徂cu殂
上一篇:《墓門》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《子衿》原文|譯文|注釋|賞析