《〔蘇聯〕茨維塔耶娃·我種了一棵小蘋果樹》經典詩文賞析
我種了一棵小蘋果樹:
給孩子們——開心,
給老人——青春,
給園丁——高興。
我把白色的小雌鴿
誘進了房間:
讓偷兒——遺憾,
讓主人——賞玩。
我生了一個小女兒——
一雙藍色的小眼睛,
嗓子好象小雌鴿,
頭發好象一顆小太陽。
叫少女們——痛苦,
叫小伙子——發愁。
(陳耀球 譯)
讀了這首詩,一種溫馨甜美之感頓時浸潤心田。這是詩美的最愜意的享受。小小的蘋果樹是可愛的,溫存的小白鴿是可愛的,藍眼睛的小女兒更是可愛的。詩人用前兩者襯托后者,表現了自己剛剛做母親的安詳慈愛的心情,體驗著內心的甜蜜和幸福。這是茨維塔耶娃青年時代的創作,寫于一九一六年一月二十三日, 時年二十三歲。
該詩用比喻、遞進的方法,先說種了棵小蘋果樹,不去形容蘋果樹的青蔥茂盛,也不寫她開花結果多么香甜誘人,而是直接寫她“給孩子們——開心,/給老人——青春,/給園丁——高興。”寫法精練,效果極佳。再寫小白鴿,那是象征和平、安寧、幸福的天使,非常逗人喜愛的小動物。同樣是不加形容鋪張,而效果自出。然后才寫小女兒的出生,這可愛的孩子有一雙碧藍的眼睛, 有一頭金黃的卷發——真象一個小太陽,聲音恰如小白鴿一樣美妙動聽。做母親的完全陶醉在甜蜜和幸福當中。最后,詩人加重和強調小女兒的嫵媚、嬌美,用跳躍的筆法,寫她長大以后一定是個出色的姑娘,天姿麗質,聰敏過人, “叫少女們——痛苦,/叫小伙子——發愁。”姑娘們自愧不如,當然苦惱,乃至于嫉妒;小伙子想追求她,如果沒有出眾的品貌,沒有超人的才干,自然要心里發愁了。整首詩非常突出地展現了年輕母親的心理狀態:初生的小女兒是她的心愛,是她的依托和驕傲。小蘋果樹呵,小白鴿呵,藍眼金發的小天使呵,快快成長吧!
俄羅斯民歌常用比興手法,引類譬喻,托物興事,與中國古今民間歌謠常用的手法近似。茨維塔耶娃出生于知識分子的家庭,從小熱愛詩歌,對自己民族的民歌十分熟悉。本詩充分發揮了比興的特點,借蘋果樹、小鴿子以比喻、襯托小姑娘,由樹和鴿引出人,托物于事,具有強烈的類比效果,形象動人。
(劉 亢)
上一篇:〔尼日利亞〕索英卡《我想正在下雨……》賞析
下一篇:〔愛爾蘭〕斯蒂芬斯《抑止》賞析