〔法國〕繆塞《請你記住》愛情詩鑒賞
〔法國〕 繆塞
請你記住,當惶惑的黎明
迎著陽光打開了它迷人的宮殿;
請你記住,當沉思的黑夜
在它銀色的紗幕下悄然流逝;
當你的心跳著回答歡樂的召喚,
當陰影請你沉入黃昏的夢幻,
你聽,在森林深處
有一個聲音在悄聲低語:
請你記住。
請你記住,當各種命運
逼得我與你終生永別,
當痛苦、流亡和無窮的歲月
迫使這顆絕望的心枯萎;
請你想到我悲哀的愛情,想到崇高的永訣!
當人們相愛時,分離與時間都不值一提。
只要我的心還跳動,
它永遠對你說:
請你記住。
請你記住,當在冰冷的地下
我碎了的心永久睡去;
請你記住,當那孤寂的花
在我的墳墓上緩緩開放。
我再也不能看見你;但我不朽的靈魂
卻像一個忠誠的姐妹來到你身邊。
你聽,在深夜里,
有一個聲音在呻吟:
請你記住。
(陳澄萊 馮鐘璞 譯)
《請你記住》是寫于1842年。本詩的主旋律就像莫洛亞所說:“繆塞只有一個內容,一個主題——愛情”。事實正是這樣,詩人的全部詩作,不論是前期,還是后期,盡管詩歌風格從熱情奔放發展為哀惋深沉,詩歌的永恒主題——愛情卻從來沒有改變過。
愛情在繆塞的生活歷程中占有著極重的位置。在與喬治·桑熱戀之前,詩人已經有過多次的經驗,但沒有一次像與喬治·桑的戀愛那樣驚心動魄,刻骨銘心,并對他的詩歌創作產生如此巨大的影響。
詩題已經明確地顯示,這首詩是詩人寫給他心目中的那個“你”的。抒情主人公用直呼的方式一再地要求于“你”的就是要她記住他所獻給她的那份真摯、熱烈而永恒的愛情。
詩的第一節首先描繪他們以往墮入愛河時的感情體驗,詩人所獻給她的愛不但纏綿,而且給予了歡樂。那時,不論是“惶惑的黎明”,還是“沉思的黑夜”,詩人都陪伴在她的身邊。他們敝開心扉,共同“迎著陽光”,打開了黎明的“迷人的宮殿”一起等待“黑夜悄然流逝”后的白天的來臨。暮靄沉沉時隨著重重“陰影”逐漸籠罩大地,他們又雙雙“沉入黃昏的夢幻”,安然地享受著愛情的溫馨,以激烈的心跳來回答“歡樂的召喚”,這樣的愛情怎能忘懷呢?詩人真摯地希望“你”記住這一切美好而又充滿深情蜜意的時光。
第二節詩寫的是,和喬治·桑分手后,詩人對她依然如故,一往情深。甜蜜、溫存、幸福本是愛情的果實。但愛情之果又往往并非都是純正甘甜的,很多時候還需要人們付出一定的代價。正是因為這樣,“命運”“逼得我與你終生永別”。這時于詩人幾乎是一次致命的打擊。即使這樣,詩人也沒停止向自己所鐘愛的人繼續奉獻愛情的赤誠。抒情主人公對愛情的執著已經到了癡迷的程度。在那“痛苦、流亡和無窮的歲月”里,“迫使這顆絕望的心枯萎”時,他還要“請你想到我悲哀的愛情,想到崇高的永訣”!因為彼此的分手是各種命運逼迫的結果,而決不是出于抒情主人公的主觀愿望。所以不管過去產生的愛情是歡樂,還是悲哀,都無法從自己的心底抹去。相反,“只要我的心還跳動”,那么不但愛之情思不會枯竭,而且詩人將“永遠對你說:“請你記住”。這份熱烈的愛情,曾深深地埋進彼此的心田,人可訣別,花可枯萎,但詩人心中的愛情之樹卻常青,它絕不會因時間的流逝、人的分手而改變顏色。這充分表現了抒情主人公把愛看得至高無上、神圣至極的內心感受。為了愛走到一起,為了愛分道揚鑣,愛情主宰了抒情主人公的一切。一切可以改變,就是變不了已經付出的愛情,這真是情絲綿綿……
在第三節詩中,詩人把感情的筆觸指向了未來的時光,描寫了抒情主人公離開人間后的不盡情思。因失去愛情而破碎了的心已經“永久睡去”,睡在“冰冷的地下”。“孤寂的花”已經“在我的墳墓上緩緩開放”時,愛情卻并沒有隨“我碎了的心”一起進入墳墓。而是情絲綿延無期,永無了結的時候。雖然“我再也不能看見你;”但我“不朽的靈魂卻會”像一個忠誠的姐妹那樣“來到你身邊。”愛情的忠貞不渝是經常受到詩人們的歌頌的,也常常是處在熱戀中的男女所熱烈追求的目標。可在這里,我們該用“至死不渝”這個詞來表達抒情主人公對愛情的執著和癡迷才覺貼切。他認為他的靈魂不但會“不朽”,而且會幻化成自己想象中的形象去貼近自己戀人的身邊。這真是一個美麗的奇想,這個奇想傳達出抒情主人公那熾熱的永不熄滅的愛火,靈魂之所以不朽,是由于詩人的一腔愛情是不朽的,愛情既然不朽,那么無論生命是否存在,這個為尋求永恒愛情的靈魂必然是會不朽的了。
這首詩寫在《回憶》的后一年,也許就是這份執著的愛情,支撐了詩人寂寞孤苦的晚年生活。在詩人后期的大量詩作中,我們可以看到詩人傾注了全部的愛心,避開了寫社會政治內容的詩,致力于作一個為世紀病而哀嘆的職業詩人。后期詩歌中所盡情宣泄的正是詩人纖巧細膩的內心感情,他把自己那顆受過創傷的心無所遮掩卻捧給了讀者,讓讀者深深感受到詩人雖飽受了無數的憂患,但仍然執著地在追尋失去了的愛情。他不是祈求,而只是想把這份心底里的愛,永遠獻給自己所愛的人。這種執著癡迷的愛怎么能不深深地撼動著讀者的心靈呢?
這首詩不論是創作風格或是藝術形式上,都達到了完美的境地。既保持了詩人前期詩歌的風韻:熱烈浪漫;又顯示了詩人后期創作的流暢自然,典雅深沉。
本詩共分三節,每節9行,每行的字數不盡相等,但卻錯落有致。三節詩都以“請你記住”開頭結尾,這樣既收到首尾呼應的藝術效果,同時也便于反復吟唱。在形式上又顯得整齊完美,增強了藝術感染力,因此在后期詩作中,《請你記住》是詩人的名篇之一。
上一篇:〔英國〕勃朗寧夫人《請你再說一遍吧》愛情詩賞析
下一篇:〔俄—蘇〕普希金《達吉雅娜給奧涅金的信》愛情詩賞析