〔葡萄牙〕卡蒙斯《每當(dāng)埃蓮娜的目光離開草原》愛(ài)情詩(shī)鑒賞
〔葡萄牙〕卡蒙斯
每當(dāng)埃蓮娜的目光
離開草原,
便會(huì)產(chǎn)生種種災(zāi)難。
綠色的牧場(chǎng),
成群的牛羊,
這迷人的景象都?xì)w功于
埃蓮娜的目光。
風(fēng)兒變得平靜,
花兒爭(zhēng)艷開放,
全憑她那一對(duì)目光。
它能使山花爛熳,
它能使清泉流暢;
它既然能使山河錦繡,
又會(huì)使人生怎樣?
它能使生命屏息,
就像一束束草兒,
在她的目光下枯黃。
無(wú)數(shù)的心靈,
成了她嬌媚的俘虜;
她的每一根睫毛,
都撩亂著人們的心房。
愛(ài)神也為她傾倒,
跪拜在她的腳下,
對(duì)她的目光無(wú)限神往。
(肖佳平 譯)
這首詩(shī)是卡蒙斯的愛(ài)情詩(shī)代表作之一。從表面看來(lái),詩(shī)篇是寫埃蓮娜目光的強(qiáng)大魅惑力,實(shí)則是寫愛(ài)情的巨大感染力,里面席卷著愛(ài)的狂熱的激情,是一個(gè)愛(ài)的心靈的躍動(dòng)聲。
詩(shī)的開頭由一語(yǔ)總括:“每當(dāng)埃蓮娜的目光離開草原,/便會(huì)產(chǎn)生種種災(zāi)難。”起筆不凡,匠心獨(dú)運(yùn),把埃蓮娜目光離開草原的后果,用一個(gè)語(yǔ)氣冷黯、語(yǔ)意霉晦的詞——“災(zāi)難”來(lái)渲染氣氛,“災(zāi)難”一詞顯然口氣過(guò)重,卻又是詩(shī)人故意選擇的,這就從一個(gè)獨(dú)特的角度,從厄運(yùn)降臨的災(zāi)難著筆極寫埃蓮娜目光之于人的至關(guān)緊要。詩(shī)的第二節(jié)開始具體地、正面地抒寫這目光所帶來(lái)的一切的祥和:“綠色的牧場(chǎng),/成群的牛羊,”草原的一派“天蒼蒼野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”的迷人景象“都?xì)w功于/埃蓮娜的目光,”是“埃蓮娜目光”所造就。這里曲筆傳出一個(gè)男子對(duì)埃蓮娜充滿無(wú)限贊美的熱愛(ài)之情,只要在草原看到他所愛(ài)的人的目光,他馬上覺(jué)得“風(fēng)兒變得平靜,花兒爭(zhēng)艷開放”,他情緒的起落,興致的高低,心情的好壞,“全憑她那一道目光。”看不到埃蓮娜的目光,便仿佛是在歷經(jīng)“災(zāi)難”,一切景致都在他眼中頓然失色。這是熱戀中人極其微妙而真實(shí)的心理感覺(jué),詩(shī)人正是抓住這種人之常情,做了極細(xì)致的表現(xiàn),傳達(dá)一種共通的情中之緒。詩(shī)的第三節(jié)由物及人,更為切入地表現(xiàn)埃蓮娜目光的無(wú)限感染力,它不僅“能使山花爛熳”、“清泉流暢”、“山河錦銹”,它更能使人心入神動(dòng),“它能使生命屏息,/就像一束束草兒,/在她目光下枯黃”。光艷照人的美目使人覺(jué)得不僅山河為之增色,人也為之易容。詩(shī)人用“屏息”一詞妙傳出人的情態(tài)能與美的震攝力。在至美的面前,人簡(jiǎn)直不敢呼吸,需壓抑住激動(dòng)的顫栗,心也變得恍惚怔忡起來(lái),神色更是小心翼翼,如一顆怯懼的草兒,生怕驚動(dòng)了令人暈眩的美。詩(shī)人傳達(dá)的這種種感覺(jué),恰是萌生愛(ài)的激情時(shí)的心理感覺(jué),就如“情人眼里出西施”,只要和愛(ài)人待在一起,所有的景致盡染“西施”之美韻了。
詩(shī)的最后一節(jié)是采用“眾星捧月”的方式進(jìn)一步烘托渲染埃蓮娜目光的強(qiáng)烈魅惑力,從她的目光對(duì)眾多人的征服中突現(xiàn)她的美。“無(wú)數(shù)的心靈,/成了她嬌媚的俘虜”,哪怕是“她的每一根睫毛,/都撩亂著人們的心房”,這是從精細(xì)至絕處渲染;“愛(ài)神也為她傾倒”、“跪拜”、“神往”。這一筆驅(qū)進(jìn)至絕之處,是從比照處烘托的。本來(lái)愛(ài)情中愛(ài)神高居至上,卻要仰視人間美態(tài),埃蓮娜目光之美韻自不待言了。
全詩(shī)極寫埃蓮娜目光之美,傳出愛(ài)情對(duì)一個(gè)人心理情緒的巨大影響,只要人美,使草也新,花也艷,風(fēng)也靜,水也秀的。一懷之憂喜全系在愛(ài)人的一雙美目里,表現(xiàn)一個(gè)青年男子對(duì)愛(ài)情無(wú)限熱愛(ài),無(wú)限贊美,無(wú)限欣喜的情態(tài),讀來(lái)甚為感人染心。
詩(shī)的情調(diào)有草原民歌之風(fēng),做為牧歌詩(shī),明白曉暢,素樸直率;在語(yǔ)言和情感上都不尚工筆鋪排,在爽快洗煉之中抒發(fā)奔放粗獷的情懷。如直言美與愛(ài)使草場(chǎng)變色,使河山錦秀,使生命屏息,使心做俘虜,使愛(ài)神跪拜等,毫無(wú)“猶抱琵琶”的半遮半露,傳情達(dá)意極為痛快暢然。但詩(shī)又有古典詩(shī)風(fēng)的典雅莊重,極寫美態(tài)愛(ài)情,卻不令景情艷蕩膩人,景取婉宜的綠色,花兒、清泉,雅雅純麗;寫人則只用“屏息”一詞,更為含蓄婉委,讓感情的潮水流涌在理性劃定的渠中,雖涌蕩卻不外溢,雖奔暢卻不姿妄,造成一種活潑與靜穆的和諧美。
詩(shī)在表意上是直筆、伏筆與曲筆互匯,造成詩(shī)的豐厚的意蘊(yùn)。羅埃蓮娜目光美是直筆,而透過(guò)“目光”看到的是愛(ài)情美,這是伏筆;通過(guò)愛(ài)情之美,反照出的是詩(shī)中自敘者懷抱的愛(ài)的激情和愛(ài)之于他的心理感覺(jué),這是曲筆。這多種筆法從多角度、多側(cè)面展示了愛(ài)的意態(tài)情境。詩(shī)還從埃蓮娜的目光作用于自然,作用于人的生命乃至作用于愛(ài)神的描寫中讓人探視到愛(ài)的無(wú)限感迷力。
上一篇:〔古羅馬〕卡圖盧斯《歌》愛(ài)情詩(shī)賞析
下一篇:〔俄—蘇〕多爾瑪托夫斯基《沒(méi)有不美的女人》愛(ài)情詩(shī)賞析