詩詞鑒賞《兩宋詞·張镃·滿庭芳》張 镃
張 镃
促織兒
月洗高梧,露漙幽草①,寶釵樓外秋深。 土花沿翠②,螢火墜墻陰。靜聽寒聲斷續(xù),微韻轉(zhuǎn)、凄咽悲沉。爭求侶,殷勤勸織,促破曉機心③。兒時,曾記得,呼燈灌穴,斂步隨音。任滿身花影,猶自追尋。攜向華堂戲斗④,亭臺小、籠巧妝金⑤。今休說,從渠床下⑥,涼夜伴孤吟。
注釋 ①露漙幽草:《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》:“野有蔓草,零露漙兮。”漙(tuán),露水大。②土花:苔蘚。③破:盡也,煞也。④華堂:猶畫堂,華麗的殿堂。⑤亭臺:指貯蟋蟀的籠子。⑥渠:大。
鑒賞 促織,即蟋蟀,大家都不陌生。在無數(shù)個涼月生寒的夜里,它們都歌唱不已,或激發(fā)鄉(xiāng)愁,或引起悲秋的意緒,總是那么纏綿而惹人遐想,它們還會勾起對童年的回憶,在回憶中,童年時代的畫面是那么清晰而富有生動的氣息。這首詞作于宋寧宗慶元二年(1196),當(dāng)時張镃和姜夔同在張達(dá)可家會飲,聽到屋壁間的蟋蟀聲,心有觸動,二人同時各寫了一首詠蟋蟀的詞,交給歌者來唱。兩首詞風(fēng)格各異,然而于傳神寫照,各有其鮮活動人之處,未能輕易分出優(yōu)劣。
詞的上闋描寫月下聽到蟋蟀聲時的感受。“月洗高梧”三句交代了時令和環(huán)境。已是深秋時分,正是蟋蟀出沒的時候,月光如水,將高高的梧桐洗得纖塵不染,“洗”字寫盡了月光的明凈與純潔。露水凝結(jié),滋潤著幽僻處的小草。寶釵樓外的這一切景象傳達(dá)著秋意已深的消息。翠綠的苔蘚沿著墻根鋪開,螢火蟲的微光在墻壁的陰影里墜落明滅。這一切是如此靜謐而又幽深,為蟋蟀的出場烘托了很好的氛圍。接著寫了蟋蟀的聲音,因為已是秋意蕭瑟,所以蟋蟀時斷時續(xù)的叫聲聽上去已帶寒意,“靜聽”反映了詞人的態(tài)度,他不是在歡聲笑語之余來欣賞蟋蟀歌唱的,而是懷著一種嚴(yán)肅卻不無落寞的心境來聽蟋蟀傾訴,所以他聽到蟋蟀的叫聲,仿佛也染上了悲愁的聲調(diào),一唱三嘆,哽咽凄婉。這叫聲有兩重含義:一重是為了求偶,另一重則為了促織。古代幽州俚語曰:“趣織(促織)鳴,懶婦驚。”正是蟋蟀的叫聲提醒人們深秋已至,最寒冷的季節(jié)馬上就要來臨了,該為家人準(zhǔn)備過冬的衣服了。“爭求侶”三句運筆從容。
花卉圖之扁豆促織 【清】袁耀 上海博物館藏
詞的下闋描寫了回憶兒時捉蟋蟀、斗蟋蟀的歡樂時光,與今日的孤寂、落寞形成鮮明的對比。“兒時”五句寫捉蟋蟀的情景,場景十分熱鬧,將兒童的活潑、真純生動地表現(xiàn)出來。捉蟋蟀無疑是一個有趣的活動,“呼”“灌”“斂”“隨”“追尋”五個詞將捉蟋蟀的過程刻畫得惟妙惟肖,仿佛看到一個小孩子發(fā)現(xiàn)了一只蟋蟀,然后呼喚伙伴們拿燈過來,用水往蟋蟀洞穴里灌,希望把蟋蟀逼出來,當(dāng)蟋蟀慌不擇路地逃出來之后,他和伙伴們又緊邁步伐,隨著蟋蟀的叫聲一直追尋下去,月亮上來了,花影濃濃地潑灑了他們一身,然而他們絲毫也不在意,只顧全神貫注地搜索著蟋蟀,孩子的幼稚與淘氣在這樣的白描中表現(xiàn)得淋漓盡致。“攜向”兩句寫斗蟋蟀的情景,詞人沒有直接寫斗蟋蟀的場面,卻寫了裝蟋蟀的籠子的精美,從側(cè)面暗示了斗蟋蟀的過程該是多么激動人心,詞到這里,歡樂的氣氛達(dá)到了頂點。然而詞人筆鋒一轉(zhuǎn),以“今休說”三個字使全詞的聲調(diào)陡轉(zhuǎn)急下,詞的氣氛由熱烈一轉(zhuǎn)而為低沉。過去和現(xiàn)在對比,一歡樂一凄涼,一熱鬧一冷清,胸中更洶涌著無盡的孤寂與悲愁,所以此時再聽到蟋蟀聲,不僅沒有得到安慰,反而更增加了凄苦悲涼之感,使人讀之,幾欲落淚。(常迎春)
集評 清·沈雄:“‘月洗高梧’一闋,乃詠物之入神者。”(《古今詞話·詞評》上卷)
清·王又華:“‘月洗高梧’一闋,不惟曼聲勝其高調(diào),形容處亦心細(xì)如發(fā),皆姜詞之所未發(fā)。”(《古今詞論》)
鏈接 宋代盛行斗蟋蟀。斗蟋蟀,也稱“秋興”“斗蛩”“斗促織”,俗稱“斗蛐蛐”。以蟋蟀相斗為戲的傳統(tǒng)娛樂活動,每于秋末蟋蟀盛出時舉行。相傳始于唐代,至宋尤盛。達(dá)官顯貴、民間士庶,皆喜馴養(yǎng)相斗。《西湖老人繁勝錄》載:“促織盛出,都民好養(yǎng),或用銀絲為籠,或作樓臺為籠,或黑退光籠,或瓦盆竹籠,或金漆籠,板籠甚多。每日早晨,多于官巷南北作市,常有三五十火斗者,鄉(xiāng)民爭捉入城貨賣,斗贏三兩個,便望賣一兩貫錢。苕生得大,更會斗,便有一兩銀賣。每日如此。九月盡,天寒方休。”當(dāng)時臨安城中,還有專以賣蟋蟀和蟋蟀盆為生計的小販。據(jù)載,權(quán)臣賈似道亦酷嗜此戲,“嘗與群妾踞地斗蟋蟀”(《宋史· 賈似道傳》)。賈氏還著有《促織經(jīng)》,記選養(yǎng)咬斗之事,頗為詳核。宋以后,還多有以斗蟋蟀賭錢財者。
上一篇:《兩宋詞·康與之·滿庭芳》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《兩宋詞·戴復(fù)古·滿庭芳》翻譯|原文|賞析|評點