詩(shī)詞鑒賞《兩宋詞·康與之·滿庭芳》康與之
康與之
冬 景
霜幕風(fēng)簾,閑齋小戶,素蟾初上雕籠①。玉杯醽醁,還與可人同②。古鼎沉煙篆細(xì),玉筍破③、橙橘香濃。梳妝懶,脂輕粉薄,約略淡眉峰。清新,歌幾許,低隨慢唱,語(yǔ)笑相供。道文書(shū)針線④,今夜休攻。莫厭蘭膏更繼⑤,明朝又、紛冗匆匆。酩酊也⑥,冠兒未卸,先把被兒烘。
注釋 ①素蟾:月亮,古代傳說(shuō)月中有蟾蜍,故稱。雕籠:雕花的窗欞?;\,同“櫳”。②醽醁(línglù):古代的一種美酒名,后泛指美酒??扇耍悍Q人心意的人,這里是詞人對(duì)佳人的昵稱。③筍(sǔn):同“筍”。④文書(shū):公文。⑤蘭膏:用澤蘭子煉成的油脂,用來(lái)點(diǎn)燈,散發(fā)香氣。⑥酩酊(mǐngdǐng):飲酒大醉。
西林十六景圖(之二) 【明】 張復(fù)
江蘇無(wú)錫市博物館藏
鑒賞 宋代經(jīng)濟(jì)興盛,都市繁華,勾欄瓦肆,歌舞不斷,活躍了市民的生活,隨之而來(lái)的就是青樓藝伎的激增,這在北宋是個(gè)重要的現(xiàn)象,宋朝的文人,大多和藝伎有過(guò)聯(lián)系,如晏幾道、柳永、秦觀、周邦彥等,宋代也出現(xiàn)了一些著名的藝伎,如樂(lè)琬、聶瓊勝、李師師等,當(dāng)時(shí)的歌伎大多風(fēng)雅韻致,才華出眾,深諳琴棋書(shū)畫之道,柳永就曾評(píng)價(jià)她們“能染翰、千里寄,小詩(shī)長(zhǎng)簡(jiǎn)”(《鳳銜杯》),“文談閑雅,歌喉清麗,舉措好精神”(《少年游》),莫怪當(dāng)時(shí)眾多詞人“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”(《鳳棲梧》),“贏得青樓薄幸名”(唐杜牧《遣懷》)亦無(wú)悔。本篇就是此類作品,描寫的是歌伎冬夜留宴書(shū)生的歡昵場(chǎng)面,全詞情意無(wú)限、溫存浪漫。
“霜幕風(fēng)簾”三句,點(diǎn)名了時(shí)令和居所環(huán)境,簾外風(fēng)寒霜冷,屋內(nèi)暖意融融,新月初上,給窗牖繡上了幾點(diǎn)銀花?!伴e齋小戶”一句,富含情致,想必其中的女子也清秀不俗。此時(shí),書(shū)生與佳人正把酒暢飲,杯雅、酒美,“還與可人同”,一派溫馨和柔情。古鼎點(diǎn)燃著沉香,升起縷縷輕煙,“篆細(xì)”極言煙絲裊裊,烘托出了寧?kù)o香暖的氛圍?!坝窆S破、橙橘香濃”,是一幅佳人剝橙橘的活潑畫面,“玉筍”指女子的纖纖素指,橙橘為醒酒之物,剝橙之舉,足見(jiàn)其細(xì)心體貼,橙橘香,情更濃。這句化用了周邦彥《少年游》中“纖指破新橙”之句,卻也別致可愛(ài)?!笆釆y懶”三句,寫女子的梳妝畫面,她不刻意雕琢,只愛(ài)清新淡淡,保持自然本色,可見(jiàn)她也是一位雅人,不流于俗。作者以細(xì)膩的手筆,刻畫出了一位溫柔、淑慧的女子形象,散發(fā)著茉莉花般淡淡的幽香,清爽怡人。
下片繼續(xù)寫他們的生活。女子“清歌幾許”,書(shū)生“低隨慢唱”,語(yǔ)笑相供,歡樂(lè)晏晏?!扒逍隆奔戎父栾L(fēng),又指人。如此良辰,“明朝又、紛冗匆匆”,想至此,女子遂一臉嚴(yán)肅勸慰,“道文書(shū)針線,今夜休攻”,要將一切煩瑣拋擲腦后,只想留住這一刻的溫存與歡暢,他們有萬(wàn)語(yǔ)千言,所以要“蘭膏更繼”秉燭夜談,可見(jiàn)女子是書(shū)生的知己,他們?cè)敢獬ㄩ_(kāi)心扉,去除凡塵,獨(dú)享寧謐。“酩酊也,冠兒未卸,先把被兒烘”幾句更是出色之筆,將二人的濃情蜜意表露無(wú)遺,全詞在深深的愛(ài)意中收筆,親切可感。
這首詞長(zhǎng)于鋪敘,作者以細(xì)膩的手筆描繪了女子與書(shū)生相會(huì)的場(chǎng)面,雖是青樓閑齋,卻沒(méi)有帶給人香艷和萎靡的感覺(jué),未流于穢褻庸俗,有的只是情投意合、互訴衷情的溫存。宋羅大經(jīng)曾在《鶴林玉露》中把康與之比柳耆卿,試將這首詞與《樂(lè)章集》中描寫藝伎的詞加以比較,的確發(fā)現(xiàn)它們有幾分神似。(張雅莉)
集評(píng) 清·賀裳:“詞雖宜于艷冶,亦不可流于穢褻。吾極喜康與之《滿庭芳》寒夜一闋,真所謂樂(lè)而不淫。且雖填詞小技,亦兼詞令、議論、敘事三者之妙。首云:‘霜幕風(fēng)簾,閑齋小戶,素蟾初上雕籠?!瘜懫涔?jié)序景物也。繼云:‘玉杯醽醁,還與可人同……約略淡眉峰。’則陳設(shè)之濟(jì)楚,殽核之精良,與夫手爪顏色,一一如見(jiàn)矣。換頭云:‘清新,歌幾許……莫厭蘭膏更繼,明朝又、紛冗匆匆?!瘎t不惟以色藝見(jiàn)長(zhǎng),宛然慧心女子,小窗中喁喁口角。末云:‘酩酊也,冠兒未卸,先把被兒烘?!欢螠卮骒届恢?,咄咄逼人。觀此形容節(jié)次,必非狹斜曲里中人,又非望宋窺韓者之事,正希真所云:‘真?zhèn)€憐惜’也。但受其憐惜者,亦難消受耳。放翁有句云:‘璧月何妨夜夜?jié)M。擁芳柔,恨今年寒尚淺。’此生差堪相匹。”(《皺水軒詞筌》)
鏈接 宋代的綜合性游藝場(chǎng)所——瓦舍。瓦舍也稱瓦肆、瓦子、瓦市,為宋代表演各種伎藝的綜合性游藝場(chǎng)所。宋耐得翁《都城紀(jì)勝· 瓦舍眾伎》云:“瓦者,野合易散之意也?!眳亲阅痢秹?mèng)粱錄·瓦舍》云:“瓦舍者,謂其‘來(lái)時(shí)瓦合,出時(shí)瓦解’之義,易聚易散也。”一說(shuō)瓦舍指瓦棚,以別于臨時(shí)演出的草柵或露臺(tái)。隨著城市經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和市民階層的壯大,以?shī)蕵?lè)為目的的商業(yè)性演出場(chǎng)所在北宋興起,至北宋末瓦舍已很興盛。據(jù)宋孟元老《東京夢(mèng)華錄·東角樓街巷》載,“街南桑家瓦子,近北則中瓦,次里瓦,其中大小勾欄五十馀座。內(nèi)中瓦子蓮花棚、牡丹柵,里瓦子夜叉棚、象棚最大,可容數(shù)千人。”“瓦中多有貨藥、賣卦、喝故衣、探搏、飲食、剃剪、紙畫、令曲之類。終日居此,不覺(jué)抵暮。”可見(jiàn)瓦舍在表演各種伎藝的同時(shí),還兼營(yíng)多種服務(wù)性行業(yè),故游者能樂(lè)此不疲,流連忘返。迨至南宋,大量藝人由汴京轉(zhuǎn)徒臨安,故在偏安時(shí)期的臨安,瓦舍又呈繁榮局面,且規(guī)模盛于北宋?!段骱先朔眲黉洝贰段淞峙f事》《都城紀(jì)勝》《夢(mèng)粱錄》等書(shū)均記載了瓦舍及其伎藝的盛況?!秹?mèng)粱錄·瓦舍》述及南宋瓦舍之由來(lái):“頃者京師甚為士庶放蕩不羈之所,亦為子弟流連破壞之門。杭城紹興間駐蹕于此,殿巖楊和王因軍士多西北人,是以城內(nèi)外創(chuàng)立瓦舍,招集伎樂(lè),以為軍卒暇日娛戲之地。今貴家子弟郎君,因此蕩游,破壞尤甚于汴都也?!笨梢?jiàn)臨安的瓦舍原是南渡后為服務(wù)軍人之需而設(shè),以后才成為一般士庶的游樂(lè)場(chǎng)所,并廣泛開(kāi)設(shè)。
上一篇:《兩宋詞·李清照·滿庭芳》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·張镃·滿庭芳》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)