《明代民歌·掛枝兒·雨》原文與賞析
雨兒雨兒,你偏向愁人滴。一點點滴得我好不孤凄,銀燈懶滅和衣睡。雨呀,你便不住在檐頭下溜,我的淚珠兒也不住在枕上垂。同滴到天明,還是淚珠兒多是雨?
《雨》,一篇表達(dá)內(nèi)心活動的絕妙獨白,一首渲染愁怨情緒的動人歌謠。它以 “愁人”的口吻,在強(qiáng)烈的呼告中,將苦雨和怨情始終密切相聯(lián)并提,摹寫心靈的震顫與呼喊,曲曲入微地表達(dá)了傷夜雨、競垂淚以及不惜自虐熬孤凄的心態(tài)演變,繪制出一幅“苦雨長夜孤女怨”的生動畫面,勾勒出一個“和衣垂淚恨夜雨” 的鮮明形象。
雨,絲絲雨,凄凄雨,本就會使無憂無慮者平添幾許郁悶惆悵,那么,又該使又愁又悶者倍增幾多愁苦悲涼?雨,好無情的雨,好討厭的雨,叫愁人兒怎不又惱又氣?“雨兒雨兒,你偏向愁人滴!”強(qiáng)烈呼告,起勢突兀,以凄涼顫悸的呼喊之聲,表達(dá)出頗為豐富的思想感情。這里,有雨——雨在滴,有人——人在愁,有景——景是愁人兒面對苦雨呼告之景,有情——情是愁人兒強(qiáng)烈而復(fù)雜的微妙之情。本來是抑郁寡歡、愁腸百結(jié),恰又逢苦雨連綿不斷,這是沉重的愁苦之情,但抒情主人公不說“雨,你向愁人滴”或 “你怎向愁人滴”,而竟用了一個 “偏”字,以言其太過殘酷無情,這是忿激的怨怒之情。起始兩句,使用了呼告、擬人和反復(fù)三種修辭方式,點明了特定的人和物,寫出了特定的景和情,渲染了籠罩全篇的氣氛,具有提綱撮要的作用。
“一點點滴得我好不孤凄,銀燈懶滅和衣睡。”這是前兩句 “雨滴人愁”內(nèi)容的展開描述。“一點點滴”,摹寫細(xì)雨綿綿之狀; “滴得我好不孤凄”,表明雨都滴在了愁人的心頭,寫出愁人兒的獨特感受,表現(xiàn)其愁蓋因孤獨凄涼而起; “銀燈”句寫愁人兒孤凄無以驅(qū)散,只得欲以放頭大睡求得解脫——寫行動顯示內(nèi)心情緒。雨,夜之雨,就像流不盡的淚,點點滴滴,淅淅瀝瀝,無休無止,若斷若續(xù)。這雨,落在窗外的地上,卻仿佛落在愁人的心頭,使其身兒顫,心兒冷,意彷徨,一副尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚之狀。這愁,真是剪不斷,驅(qū)不散,理還亂!此時此刻,愁人兒多么渴望得到溫暖和慰藉啊,可是又怎能辦得到!萬般無奈中,只得求助于一睡。于是,燈也不熄,衣也不脫,失魂落魄地倒在床上。這兩句摹寫雨狀,暗示時間,交代愁之緣由;描述人物的典型情態(tài),顯示人物的內(nèi)心波瀾;也隱約透露出人物之身份——一個孤獨傷感的女性。論內(nèi)容,它含蘊(yùn)頗豐,耐人尋味;論描寫,它洗練傳神,宛然如見。
千般凄涼,萬般愁苦,使人備受煎熬,怎能入睡?事實正是如此。你聽,“愁人”的悲歌又傳入你的耳鼓:“雨呀,你便不住在檐頭下溜,我的淚珠兒也不住在枕上垂。同滴到天明,還是淚珠兒多是雨?”“還是淚珠兒多是雨”,是“是雨多還是淚珠兒多”的另一構(gòu)成形式,為求得韻律和諧故爾。前兩句雖是內(nèi)心獨白,但亦可入畫,可聞之聲、可想之景與可睹之狀俱有。檐前滴雨,聲聲不斷,枕上垂淚,漣漣不止,真是如聞如見。后兩句是懸想之辭。無詩人馳騁奇獨的想象,寫早晨再外出尋看比較雨和淚孰多孰少,真是異想天開,亦具畫意。最后四句,寫愁人發(fā)狠地自我折磨以求情緒的渲泄,試圖求得解脫,將其自虐式的心態(tài)勾勒得極為傳神,頗具感染力。
這首歌謠雖然通篇都是內(nèi)心活動的獨白,但是由于構(gòu)思巧妙,通過人物之口把景物的聲響情狀、人物的典型動作、獨特的心態(tài)波動同感情的抒發(fā)有機(jī)融合,因而造成強(qiáng)烈的藝術(shù)氛圍,繪出鮮明的形象與生動的圖景,傳遞出真實的感情,構(gòu)成連環(huán)畫般的境界。
上一篇:《明代民歌·掛枝兒·花開》原文與賞析
下一篇:《唐代民歌·陸州歌·排遍第四》原文與賞析