《先秦民歌·東門(mén)之池》原文與賞析
東門(mén)之池,可以漚麻。彼美淑姬,可與晤歌。
東門(mén)之池,可以漚紵。彼美淑姬,可與晤語(yǔ)。
東門(mén)之池,可以漚菅。彼美淑姬,可與晤言。
在《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中,占數(shù)量最多的是寫(xiě)男女青年戀愛(ài)結(jié)婚的詩(shī)。屬于愛(ài)情題材的民歌雖然很多,但卻很少重樣。它們從各個(gè)不同方面或角度大膽而真實(shí)地反映了“詩(shī)經(jīng)”時(shí)代男女青年戀愛(ài)婚姻的喜憂得失、離合變化,從而反映了他們真摯、熱烈、樸素、健康的情思。本篇就是表達(dá)一個(gè)青年男子對(duì)女子的愛(ài)慕之情的情歌。
“東門(mén)之池,可以漚麻。”對(duì)開(kāi)端這兩句,朱熹評(píng)論說(shuō):“蓋因其會(huì)遇之地、所見(jiàn)之物以起興也。”(《詩(shī)集傳》)這不止是起興,而且兼有比義,所謂“興而比”。此二句描繪出淳樸清新美好的境界:在人跡稀少的城東門(mén)之外,環(huán)繞著一道清澈潔凈的護(hù)城河,水中正浸泡著一捆捆麻稈。詩(shī)人用這城東門(mén)外護(hù)城河可以漚麻績(jī)麻,來(lái)比喻男女青年正可用它作為談情說(shuō)愛(ài)的最佳地方;從而也暗示著他們之間愛(ài)情的純潔美好。二、三章將首章的 “麻”字分別換為 “紵”、“菅”。“麻”、“紵”,皆屬麻類,其纖維皆可織布做衣。“菅”,又名菅茅,即茅草,其莖可做繩、織履。換成 “紵”、“菅”是為了復(fù)詠。經(jīng)前兩句用興兼比之后,便引出 “彼美淑姬,可與晤歌”。“美”、“淑”、“姬”,這幾個(gè)字,在古代雖然都是用以贊美女子的,但其間卻有差異。“美”,古人多指外貌之美麗;“淑”,古人多指品德之善良;“姬”,為古人對(duì)婦女之美稱。這里“美”、“淑”、“姬”聯(lián)用,是表明他所愛(ài)慕的女子,既有美貌,又有善德,所以才用作為婦女美稱的“姬”來(lái)稱呼她這德貌兼?zhèn)涞娜恕_@反映了古代勞動(dòng)青年健康端正的審美觀與戀愛(ài)觀。可見(jiàn)詩(shī)人用字是何等精心斟酌,是何等精確微妙。二、三章重復(fù)了首章的“彼美淑姬”,表明了他對(duì)所愛(ài)慕的女子美貌善德的贊嘆不已,對(duì)她已經(jīng)愛(ài)戀至極。既然如此,他多么渴望能夠與她 “晤歌”。二、三章為了押韻將首章的 “晤歌”分別換為“晤語(yǔ)”、“晤言”。盡管只換了一個(gè)字,但仔細(xì)玩味,卻能見(jiàn)出其間的差異,即體現(xiàn)了男青年對(duì)女子愛(ài)情的演進(jìn)發(fā)展。“晤歌”,是相對(duì)而歌。正如古代青年男女一見(jiàn)鐘情,彼此通過(guò)對(duì)歌表白自己對(duì)女子的愛(ài)慕之情,希望能博得對(duì)方的愛(ài)情。這是戀愛(ài)的初期階段。這種對(duì)歌戀愛(ài)的風(fēng)習(xí),在如今的少數(shù)民族中間仍流傳不衰。“晤語(yǔ)”,是相對(duì)而語(yǔ)。這時(shí)男子希望在博得女子的愛(ài)慕之后,彼此正可以交頭接耳,切切私語(yǔ),傾訴各自對(duì)情人的迷戀。這是戀愛(ài)的中期階段。“晤言”,是相對(duì)成言。言,謀議也。如屈原 《離騷》: “初既與余成言兮。”男女希望其間的愛(ài)情能夠得到彼此海誓山盟的表白,即發(fā)誓白頭偕老而永不違離。這是戀愛(ài)的后期階段。從此可見(jiàn), “可與晤歌”、“可與晤語(yǔ)”、“可與晤言”都是男子對(duì)那女子愛(ài)情的真摯熱烈的渴望,由初戀到迷戀以至到成言約定的發(fā)展過(guò)程,表明其健康質(zhì)樸的愛(ài)戀情思步步加深,日益強(qiáng)烈。這種情思,是通過(guò)男子的心理活動(dòng)而生動(dòng)形象、細(xì)致逼真刻畫(huà)出來(lái)的,從而描摹出內(nèi)心世界。
就此詩(shī)的結(jié)構(gòu)而言,各章一、三兩句完全相同,二、三章只將首章的“麻”字分別換成 “紵”、“菅”,將首章的 “歌”字分別換為 “語(yǔ)”、“言”,這就形成重章復(fù)詠的格式,充分地表達(dá)了男子對(duì)那個(gè)美麗善良女子的無(wú)比愛(ài)戀與贊美之真摯濃烈情思。
上一篇:《先秦民歌·東門(mén)之墠》原文與賞析
下一篇:《秦漢民歌·東門(mén)行》原文與賞析