雪花似絮飄飄蕩,
梅花如麝陣陣香。
雪花兒片片落在梅梢上,
梅花陣陣才把香來放。
梅發(fā)雪白,雪發(fā)梅香;
咱二人,親兒意兒一般樣。
——清·無名氏輯《時興呀呀呦·寄生草》
本篇以雪花的潔白和梅花的芳香,相映生輝,來比喻她倆愛情的美滿幸福。
梅花是寒冬季節(jié)迎著雪花開放的,因此,每當(dāng)“雪花似絮飄飄蕩”之時,也正是“梅花如麝陣陣香”之日。雪花與梅花,這兩者之間本來并沒有必然的聯(lián)系,然而作者卻利用它倆在時令上的一致,把它倆想象成“雪花兒片片落在梅梢上,梅花陣陣才把香來放。梅發(fā)雪白,雪發(fā)梅香”。把它倆說成有著互相依存、互相激發(fā)、相映生輝的必然聯(lián)系。作者之所以要如此寫,原來是要用雪花和梅花比喻她和情人之間情投意合的親密關(guān)系。“咱二人,親兒意兒一般樣。”最后這兩句才點破了作品的主旨之所在。
雪花的潔白,梅花的清香,不畏嚴(yán)寒,迎著雪花開放,這一切都顯得無比的美好,給人們帶來了無限的欣喜和向往之情。因此,用它倆來比喻“咱二人,親兒意兒一般樣”,這就使自由愛情的美滿幸福如錦上添花,更增強了令人欽佩和贊美之情。它不只是對男女自由愛情的禮贊,而且從中也反映了我們中華民族如雪花、梅花一般高潔、頑強的民族性格。
上一篇:《雪獅》原文|賞析
下一篇:《雪花飄蕩》原文|賞析