(陳子昂)十年居京師,不為人知。時東市有賣胡琴者,其價百萬,日有豪貴傳視,無辨者。子昂突出于眾,謂左右:“可輦千緡市之。”眾咸驚,問曰:“何用之?”答曰:“余善此樂。”或有好事者曰:“可得一聞乎?”答曰:“余居宣陽里”,指其第處,“并具有酒,明日專候。不唯眾君子榮顧,且各宜邀召聞名者齊赴,乃幸遇也。”來晨,集者凡百余人,皆當時重譽之士。子昂大張宴席,具珍饈。食畢,起捧胡琴,當前語曰:“蜀人陳子昂有文百軸,馳走京轂,碌碌塵土,不為人所知。此樂,賤工之役,豈愚留心哉!”遂舉而棄之。舁文軸兩案,遍贈會者。會既散,一日之內,聲華溢都。時武攸宜為建安王,辟為記室。 ○唐·李冗《獨異志》補佚 事亦見宋·計有功《唐詩紀事》卷八。
[述要] 陳子昂在長安住了十年,默默無聞。當時長安東市有人賣胡琴,標價一百萬錢,豪貴們天天傳視,無人知其好處。陳從人群中出來,對隨從說:“拿車裝一千貫錢買下它。”眾人吃驚,詢問原因,陳聲稱自己擅長胡琴。愛管閑事的人請求陳演奏給大家聽,陳告訴眾人住處,并說:“明天準備酒肴,專候各位。不僅請你們光臨,還請你們代邀社會名流一起赴宴。”次日,有百余人來赴宴,都是一時名流。宴會后,陳捧著胡琴來到眾人前面,說:“我有眾多文章,奔走京城,但碌碌無聞。演奏樂器,只是低賤的樂工專業,我哪里會去花這精力?”于是丟棄了胡琴,抬出兩桌子的文稿,遍贈眾賓。聚會散后,陳一日之間譽滿京都。當時武攸宜為建安王,聘請他作秘書。
[按語] 《新唐書》本傳載陳子昂任武攸宜參謀前,已歷任麟臺正字、右衛胄曹參軍、右拾遺等職。此事不確。
上一篇:《州亦難添,詩亦難改 貫休》
下一篇:《得唐人小說三昧 蒲松齡》