[原文]
厥初生民,
時(shí)維姜嫄。(魯維作惟。韓嫄
生民如何?作原。)
克禋克祀,
以弗無子。(三家弗作祓。)
履帝武敏歆。
攸介攸止。
載震載夙。
載生載育。
時(shí)維后稷。
(民,真部。嫄,寒部。寒真合韻。祀、子、敏、止,之部。夙、育、稷,之部。)
誕彌厥月,
先生如達(dá)。
不坼不副,
無菑無害。
以赫厥靈。
上帝不寧。
不康禋祀,
居然生子。
(月、達(dá)、害,祭部。靈、寧,耕部。祀、子,之部。)
誕寘之隘巷,
牛羊腓字之。
誕寘之平林,
會(huì)伐平林。
誕寘之寒冰,
鳥覆翼之。
鳥乃去矣,
后稷呱矣。
實(shí)覃實(shí)訏,
厥聲載路。
(字、翼,之部。去、呱、訏、路,魚部。)
誕實(shí)匍匐,
克岐克嶷。(魯嶷作㘈。)
以就口食。
藝之荏菽,(韓荏作戎。)
荏菽旆旆。
禾役穟穟。(三家役作穎。)
麻麥幪幪。
瓜瓞唪唪。(三家唪作菶。)
(匐、嶷、食,之部。旆、祭部。穟,微部。祭微通韻。幪、唪,東部。)
誕后稷之穡,
有相之道。
茀厥豐草,(韓茀作拂。)
種之黃茂。
實(shí)方實(shí)苞。
實(shí)種實(shí)裦。
實(shí)發(fā)實(shí)秀。
實(shí)堅(jiān)實(shí)好。
實(shí)穎實(shí)栗。
即有邰家室。(魯、韓邰作臺(tái)。)
(道、草、茂、苞、裦、秀、好,幽部。栗、室,脂部。)
誕降嘉種,(三家種作穀。)
維秬維秠。(三家維作惟。)
維穈維芑。(三家穈作虋。)
恒之秬秠,
是獲是畝。
恒之穈芑,
是任是負(fù)。
以歸肇祀。
(秬、芑、秠、畝、負(fù)、祀,之部。)
誕我祀如何?
或舂或揄。(三家揄作舀。)
或簸或蹂。
釋之叟叟。(魯釋作淅,叟作
烝之浮浮。溞。魯浮作烰。)
載謀載惟。
取蕭祭脂。
取羝以軷。
載燔載烈。
以興嗣歲。
(揄、蹂、叟、浮,幽部。惟,微部。脂,脂部。微脂合韻。軷、烈、歲,祭部。)
卬盛于豆,
于豆于登。
其香始升。
上帝居歆。
胡臭亶時(shí)!
后稷肇祀。(齊肇作兆。)
庶無罪悔。
以迄于今。
(登、升,蒸部。歆、今,侵部。時(shí)、祀、悔,之部。)
[譯文]
周族祖先誰所生?就是那個(gè)姜嫄。且說周人如何生?姜嫄祈禱神靈祭上蒼,以乞求生子。踩上了上帝的拇趾印,神靈保佑賜福,十月懷胎,便生了兒子,就是后稷周先王。
懷孕足月,頭胎兒子順利地出生。下體不坼不裂,臨產(chǎn)時(shí)無災(zāi)無害,顯出靈異和吉祥。上帝原來心不定,姜嫄因懷孕深感不安而燒香祭祀,結(jié)果生下這樣一個(gè)兒子。
把他丟在小巷里,牛羊去庇護(hù)喂養(yǎng)他。把他丟在樹林中,砍柴人救了他。把他丟在寒冰上,大鳥展翅溫暖他。后來大鳥飛走了,后稷哇哇哭泣,那聲音大極了,使過路人無不驚奇。
后稷剛會(huì)爬,就很聰明乖巧,還能自己覓食。稍長(zhǎng)大些,就會(huì)種大豆,大豆生長(zhǎng)得十分茂盛。他種出的谷子,禾穗一串串,豐碩極了。他種的麻麥也都茁壯茂密,所栽瓜果無不果實(shí)累累。
后稷種地種得好,好似有生產(chǎn)訣竅。除掉那些蕪雜的野草,及早選擇良種播種。種籽漸白露嫩芽,禾苗一天天長(zhǎng)高。拔節(jié)抽穗很快結(jié)實(shí),谷粒飽滿,獲得大豐收。這樣,受封到邰地安家定居。
后稷把良種賜給百姓,這就是秬子、秠子,和穈子高粱。遍地秬子和秠子,收割完畢堆在田里;遍地穈子和高粱,有的背著,有的挑著,十分繁忙,然后,開始祭祀先祖。
要問祭祀情景怎么樣?有的舂米,有的舀糧,有的搓米,有的揚(yáng)糠。淘米的聲音嗖嗖響,蒸飯熱氣噴噴香。祭祀大事要認(rèn)真籌劃:拿來香蒿和牛油一起合燒,剝?nèi)ゴ蠊虻钠?,連燒帶烤,祈求來年更加興旺。
我把祭品裝進(jìn)碗盤里,木碗瓦盆全用上了,那香氣彌漫房屋。上帝也來享用品嘗,飯菜味道實(shí)在誘人。自從后稷開創(chuàng)祭祀禮,幸蒙保佑沒有災(zāi)禍,這個(gè)好風(fēng)尚一直流傳到今天。
[評(píng)介]
《生民》,全詩八章,單章章十句,雙章章八句。這是一篇敘述周人始祖后稷興農(nóng)旺族的靈異故事,歌頌他在周部族率先發(fā)展農(nóng)業(yè),使“天下得其利”(《史記·周本紀(jì)》)的劃時(shí)代貢獻(xiàn)的史詩?!睹娦颉氛f:“《生民》,尊祖也。后稷生于姜嫄,文武之功起于后稷,故推以配天焉?!薄度以姟窡o異義,現(xiàn)代學(xué)者或就字面概括,指出后稷形象的意義;或直接采用《詩序》的“尊祖”之說。
詩篇一至六章寫后稷,七、八兩章寫周人對(duì)后稷的祭祀。在敘寫后稷的幾章中,一章寫姜嫄身懷后稷的神異;二章寫后稷出生的神異;三章寫后稷幾棄獲救的神異;四章寫后稷生來有藝農(nóng)天賦的神異;五章寫后稷藝農(nóng)種必豐收的神異;六章寫后稷為發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),改善人類生活辛勤勞作,獲得上帝支持而賜以良種,“后稷以天為己下此四谷之故,則遍種之,成熟則獲而畝計(jì)之”,處處獲得大面積豐收的神異。吳闿生說:“先大夫曰:以上敘后稷,以下敘祀后稷,即用降種貫下,是謂嶺斷云連。”(《詩義會(huì)通》)在祀后稷的兩章中,七章寫周人一年一度的祭祀后稷活動(dòng)的隆重繁忙和喜慶情景;八章寫周人祭祀上帝以慰后稷的虔誠,使之與詩篇開頭遙相呼應(yīng)。這個(gè)呼應(yīng),使詩篇結(jié)構(gòu)完密,思想內(nèi)容前后一貫。周人世世用心祭祀上帝,皆因后稷所肇祀,而后稷之所以肇祀上帝,乃緣上帝有恩于周人,讓他通過母親姜嫄來到人間成為周人始祖,并賦予他藝農(nóng)天分和嘉種,使她成為造福人類的農(nóng)師。所以,周人祭祀上帝,實(shí)則緣于尊奉始祖。吳闿生說:“此古人文法之妙也。然肇祀本于后稷,而后世即以后稷配天,其事亦本一貫,但此詩從姜嫄敘入后稷,則固重在祀稷,不重在郊天耳?!?《詩義會(huì)通》)因此舊評(píng)說:“起句高唱而入,篇末結(jié)構(gòu)完密?!?《詩義會(huì)通》)由此可見,“尊祖”之說不無道理。
周人歌頌后稷,雖然給他描上了濃郁的神異色彩,但在這些色彩的下面,卻閃爍著勞動(dòng)創(chuàng)造生活,創(chuàng)造世界的光輝,流露出濃郁的生活氣息。后稷是人而不是神。神助只是他成功的因素之一,如果沒有后天“藝之”、“種之”、“恒之”的辛勤勞作和不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),把局部經(jīng)驗(yàn)變成系統(tǒng)的“有相之道”的努力,他就無法獲得“藝之荏菽,荏菽旆旆,禾役穟穟,麻麥幪幪,瓜瓞唪唪”和“種之黃茂,實(shí)方實(shí)苞,實(shí)種實(shí)褎,實(shí)發(fā)實(shí)秀,實(shí)堅(jiān)實(shí)好,實(shí)穎實(shí)栗”的豐收。沒有不斷豐收的業(yè)績(jī),也就得不到上帝的信賴而“誕降嘉種”。因此,周人歌頌后稷,實(shí)質(zhì)上是歌頌勞動(dòng)英雄,歌頌創(chuàng)造性的勞動(dòng),并通過這個(gè)歌頌,寄寓著人們對(duì)發(fā)展生產(chǎn),祈求更大豐收的強(qiáng)烈愿望。上帝是人類幼年時(shí)期的意識(shí)形態(tài),產(chǎn)生于對(duì)人類起源和自然災(zāi)害的推測(cè)。既然初民們都相信本族是上帝的子孫,當(dāng)然也就相信他有傾向性。“天道無親,常與善人”也就成了初民們的一種信念。部落出現(xiàn)以后,上帝也就成了加強(qiáng)本族人團(tuán)結(jié)奮進(jìn)的精神力量。因此,周人把自己的始祖后稷的來歷,說成是姜嫄“克禋克祀,以弗無子,履帝武敏”而為上帝所賜予,正是周人的民族自信心和自豪感的表現(xiàn)。
正是這種民族自信心和自豪感強(qiáng)烈地鼓舞和鞭策著詩人,所以在人物塑造上,借助神奇的情節(jié),把人類勤勞、智慧、善于發(fā)明創(chuàng)造、勇于征服自然的美德集結(jié)到后稷身上,讓他既成為周人的男性始祖,也是一位具有無窮創(chuàng)造力而又樂于為人類創(chuàng)造幸福的模范農(nóng)師。在語言運(yùn)用上,借助豐富多變的疊字和排比、對(duì)仗的句式,把一幅幅壯美的勞動(dòng)畫面和和諧舒暢的生活圖景寫得細(xì)致逼真,色彩斑斕,鏗鏘有聲,富有勞動(dòng)創(chuàng)造之美。
這種受命于民族希望,寄理想于人物塑造,“情動(dòng)于中而形于言”的現(xiàn)實(shí)主義與浪漫主義相結(jié)合的創(chuàng)作方法,為歷代詩人所借鑒,特別是民間文學(xué)創(chuàng)作,從中吸取營養(yǎng)者頗多,《百鳥衣》就是其例。
上一篇:《玄鳥》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《甫田》原文|譯文|注釋|賞析