妻對(duì)夫冒雨外出的擔(dān)心。
殷其靁,(一)轟轟的雷聲響,
在南山之陽。響在那南山陽。
何斯違斯?(二)為啥這時(shí)離這兒呀?
莫敢或遑。(三)忙得不敢閑啦。
振振君子,(四)忠實(shí)的人兒呀,
歸哉歸哉!回來吧,回來吧!
殷其靁,轟轟的雷聲響,
在南山之側(cè)。響在那南山旁。
何斯違斯?為啥這時(shí)離這兒呀?
莫敢遑息。忙得不敢停啦。
振振君子,忠實(shí)的人兒呀,
歸哉歸哉!回來吧,回來吧!
殷其靁,轟轟的雷聲響,
在南山之下。響在那南山下。
何斯違斯?為啥這時(shí)離這兒呀?
莫敢遑處。(五)忙得不敢歇啦。
振振君子,忠實(shí)的人兒呀,
歸哉歸哉!回來吧,回來吧!
注釋
(一)毛亨:“殷,雷聲也。”
陳奐:“殷,猶殷殷也。”
(二)嚴(yán)粲:“言殷然之雷聲,在彼南山之南。何為此時(shí)違去此所乎?蓋以公家之事,而不敢遑暇也。”
(三)毛亨:“遑,暇也。”
(四)毛亨:“振振,信厚也。”
(五)毛亨:“處,居也。”
注音
藟lei(雷的本子)振zhen真哉zi茲下hu戶
上一篇:《武》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《河廣》原文|譯文|注釋|賞析