〔北周〕庾信
山名行雨,地異陽(yáng)臺(tái)。佳人無(wú)數(shù),神女看來(lái)。翠幔朝開(kāi),新妝旦起。樹(shù)入床頭,花來(lái)鏡里。草綠衫同,花紅面似。開(kāi)年寒盡,正月游春。俱除錦帔,并脫紅綸。天絲劇藕,蝶粉生塵。橫藤礙路,弱柳低人。誰(shuí)言洛浦,一個(gè)河神!
——《庾子山集》
作為銘文,按徐師曾《文體明辨序說(shuō)》的說(shuō)法,“其體不過(guò)有二:一曰警戒,二曰祝頌”。本篇便是屬于祝頌類(lèi)的,是給皇帝當(dāng)吹鼓手的奉和應(yīng)制之作,有如作者仕梁時(shí)的那些“宮體詩(shī)”,內(nèi)容空泛輕靡,無(wú)甚可取。然此文語(yǔ)言較清新,富有文采,并從中可窺見(jiàn)梁宮生活的奢華淫逸。
“山名行雨”,取自宋玉《高唐賦》:“神女在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。”原是敘楚王與巫山神女幽會(huì)交合之事,這里名宮中的行樂(lè)之所,可謂得體。所“異”者,巫山神女僅一人,而宮中卻是“佳人無(wú)數(shù)”。銘文以此為重點(diǎn),用濃艷的色彩描繪出佳人們盡態(tài)極妍而望幸焉的情景。作者又把她們放在春天的美好時(shí)光里,除卻了錦繡披肩,脫掉了紅色絲帶,更顯出宮女們的天然麗質(zhì)。“天絲劇藕”,是說(shuō)空中的游絲猶如斷藕的連絲,情意綿綿。傳說(shuō)蝴蝶交配以后身上的粉便脫落,“蝶粉生塵”暗寓出皇帝的淫蕩生活,那些美女只不過(guò)是供皇帝玩弄的活物而已。突然轉(zhuǎn)出“橫藤礙路,弱柳低人”兩句景語(yǔ),既寫(xiě)出了宮中“行雨山”環(huán)境的幽深,也為這種淫蕩生活籠罩上了一層迷離的氣氛,確是一種高超的粉飾手段。“誰(shuí)言洛浦,一個(gè)河神”,用曹植《洛神賦》中的故事,言宮中不止一個(gè)河神,與開(kāi)頭“佳人無(wú)數(shù),神女看來(lái)”相呼應(yīng),形成了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)。
本文除最后兩句,全用對(duì)偶,這正是六朝駢體文的風(fēng)格。
上一篇:《柳陌·〔明〕祁彪佳》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《洛中豪士·〔唐〕康駢》原文|譯文|注釋|賞析