元夕
蕙花香也,雪晴池館如畫(huà)。春風(fēng)飛到,寶釵樓上,一片笙簫,琉璃光射。而今燈漫掛,不是暗塵明月,那時(shí)元夜。況年來(lái)、心懶意怯,羞與蛾兒爭(zhēng)耍。
江城人悄初更打,問(wèn)繁華誰(shuí)解,再向天公借?剔殘紅灺,但夢(mèng)里隱隱,鈿車(chē)羅帕。吳箋銀粉砑,待把舊家風(fēng)景,寫(xiě)成閑話(huà)。笑綠鬟鄰女,倚窗猶唱,夕陽(yáng)西下。
【注釋】蕙:似蘭的一種香草,暮春時(shí)開(kāi)花。寶釵樓:洛陽(yáng)酒樓名。此處代指杭州的歌樓。琉璃:南宋時(shí)盛行的一種琉璃燈。《武林舊事》:“又有幽坊靜巷多設(shè)五色琉璃泡燈,更自雅潔。”暗塵明月:明月高懸于天,地上車(chē)馬喧闐,形容十分熱鬧歡樂(lè)。蛾兒:婦人所戴彩花。此處泛指女子。江城:指杭州。灺(xie):蠟燭燒殘的余灰。羅帕:香羅帕,古代婦女常用之物,常作婦女的代稱(chēng)。砑(ya):發(fā)光。綠鬟:少女的黑發(fā)。此處代指少女。
【鑒賞】寫(xiě)元宵節(jié)的,多數(shù)著力于元宵節(jié)的繁盛升平景象,就是蔣捷的另一首《花心動(dòng)》,也一樣是燈紅酒綠,一片歡樂(lè)。此詞則不然,寫(xiě)宋亡后元夕的感觸,充滿(mǎn)了撫今追昔的哀怨情緒。在我國(guó)古代的民俗中,數(shù)元宵燈節(jié)最為歡快熱鬧,而亡國(guó)后的燈節(jié),卻再也無(wú)法找到太平盛世的喧闐。以燈夕的寂寥表達(dá)故國(guó)之思,是最容易引起讀者共鳴的。
首句“蕙花香也”是起興。元宵節(jié)不是蕙開(kāi)花的時(shí)候,作者在這里用上了,并不是缺乏花卉常識(shí),而是用以表明他自己的人生態(tài)度,宋亡后,他遁跡不仕,就是“蕙花香也”的具體表現(xiàn)。“雪晴池館如畫(huà)”,是說(shuō)雪后晴天,祖國(guó)的山山水水依然像圖畫(huà)一樣美麗。結(jié)合下文,就有江山依舊、人事全非的意味了。“春風(fēng)飛到,寶釵樓上,一片笙簫,琉璃光射”,是對(duì)從前元宵節(jié)盛況的回憶,到處是悠揚(yáng)的音樂(lè),到處是燈火輝煌。“而今燈漫掛”,從回憶回到現(xiàn)實(shí),看到眼前的元宵節(jié),燈掛得七零八落,十分冷落,大生今非昔比之慨。“不是暗塵明月,那時(shí)元夜”,是對(duì)目前元宵節(jié)冷落原因的注釋?zhuān)f(shuō)并不是因?yàn)閴m障明月,而是因?yàn)椴皇菑那暗脑?jié)了。“況年來(lái)、心懶意怯,羞與蛾兒爭(zhēng)耍”,別說(shuō)時(shí)代不同,就是人們的精神狀態(tài)也不同,近來(lái)大家的心情不好,再與女子一起去爭(zhēng)著玩耍,實(shí)在是怕丟人。“羞與蛾兒”大有文章,在節(jié)日里與女子一起玩耍,原本不用害羞,更談不上恥辱,這里顯然是隱射元軍或投敵的漢奸,人們覺(jué)得跟那批人一起鬧元宵是莫大的恥辱。
下闋“江城人悄初更打”,寫(xiě)如今元宵節(jié)的衰景。初更,在往年正是最熱鬧的時(shí)刻,現(xiàn)在卻靜悄悄的沒(méi)一個(gè)人影,場(chǎng)面是如此的冷清。“問(wèn)繁華誰(shuí)解,再向天公借”,意味在人間再也沒(méi)有過(guò)去那樣的繁盛了,含有不盡的感慨。“剔殘紅灺”,把蠟燭芯的灰燼剔得快完了,說(shuō)明夜已經(jīng)很深,這意味著作者為元宵節(jié)的凄涼愁得失眠了。“但夢(mèng)里隱隱,鈿車(chē)羅帕”,作者日有所思,夜有所夢(mèng),在夢(mèng)中又見(jiàn)到仕女如云的游賞場(chǎng)景,這其中自然包容了對(duì)故國(guó)的情結(jié)。“吳箋”三句,說(shuō)作者準(zhǔn)備把從前元宵的繁盛記錄下來(lái),作為日后閑聊的資料。結(jié)尾“笑綠鬟鄰女,倚窗猶唱,夕陽(yáng)西下”,含意既廣且深。元宵節(jié)是晚上的事,而鄰家少女卻在晚間大唱太陽(yáng)下山的歌曲,不切時(shí)間,當(dāng)然可笑。同時(shí)也是說(shuō),一些天真無(wú)知的人,在這非常時(shí)期去掛燈鬧元宵,實(shí)在不是時(shí)候,飽含亡國(guó)悲痛。
這首詞一掃元宵節(jié)詞的綺靡繁華氣,哀婉動(dòng)人,充滿(mǎn)了悲涼的情調(diào),把往事不堪回首的苦痛哄染得淋漓盡致。
上一篇:張炎《解連環(huán)·孤雁》宋詞賞析
下一篇:周密《高陽(yáng)臺(tái)·送陳君衡被召》宋詞賞析