《莊周·鯤鵬與學(xué)鳩》注釋,意譯與解說(shuō)
北冥①有魚(yú),其名為鯤②。鯤之大,不知其幾千里也?;鵀轼B(niǎo),其名為鵬③。鵬之背,不知其幾千里也。④怒而飛, 其翼若垂天之云。是鳥(niǎo)也, 海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者, 天池⑤也?!洱R諧》⑥者, 志怪者也?!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖⑦而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也?!币榜R⑧也, 塵埃也, 生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣?!枧c學(xué)鳩⑨笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋,時(shí)則不至而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?”適莽蒼者,三飡而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲(chóng)又何知!
——《莊子·逍遙游》
【注釋】
①北冥:陸德明《經(jīng)典釋文·莊子音義》釋之為北海。②鯤:陸德明引崔撰注,以為即鯨魚(yú);陳景元《南華真經(jīng)章句音義》引《爾雅》釋之,以為即魚(yú)子。③鵬:陸德明以《說(shuō)文》釋之,以為即鳳。羅勉道《南華真經(jīng)循本》引《島夷雜志》:“昆侖層期國(guó)常有大鵬,飛則遮日,能食駱駝,有人拾得鵬翅,截其管作水桶。” ④怒:同努,振奮之意。⑤天池:天然大池。⑥齊諧:陸德明引梁簡(jiǎn)文帝說(shuō),以為即書(shū)名,記載怪異傳說(shuō)。⑦摶:拍擊。扶搖:海中颶風(fēng)。⑧野馬:空中游氣。⑨學(xué)鳩:斑鳩。
【意譯】
北海中有一條魚(yú),他的名字叫鯤。它的身體之大,不知道有幾千里。變化成鳥(niǎo),他的名字叫鵬。鵬的身背,不知有幾千里之廣。奮起而飛,它的翅膀就好像天邊的云。當(dāng)海動(dòng)風(fēng)起時(shí),它就遷飛到南海。那南海就是天然的大池。從前有一本書(shū)叫《齊諧》,是專門(mén)記載怪異傳說(shuō)的,書(shū)上寫(xiě)道:“大鵬遷飛南海的時(shí)候,水花激起達(dá)三千里,翅膀拍擊颶風(fēng)直上九萬(wàn)里的高空。它是乘著六月大風(fēng)而飛去的。”天空中的游氣、塵埃,是造化以氣在吹拂。天色蒼蒼茫茫,那就是它的本色嗎?它的高遠(yuǎn)有沒(méi)有極限呢?當(dāng)大鵬從高空往下看的時(shí)候,就會(huì)看到這樣的光景。……知了和小斑鳩譏笑大鵬說(shuō):“我盡全力而飛起,碰到榆樹(shù)的枝桿就停下來(lái)。有時(shí)飛不到樹(shù)頂,也就下落到地上罷了。何必要飛九萬(wàn)里而到南海去呢?”到郊外去,只需要帶三餐糧食,就可以當(dāng)天回來(lái),肚子還是飽飽的;到百里以外的地方去,就要準(zhǔn)備一宿的糧食;到千里外的地方去,就要預(yù)備三個(gè)月的糧食。所以,這兩只小蟲(chóng)鳥(niǎo)又怎么能理解大鵬的行為呢?
【解說(shuō)】
世上的蕓蕓眾生都有自己的局限,以知了和小鳩在樹(shù)叢間的狹小天地里培養(yǎng)出的眼光,又怎么能理解那展翅若垂天之云,水擊三千里,直上九萬(wàn)里的大鵬鳥(niǎo)的作為呢!以朝菌與蟪蛄的短壽,又怎么能了解它短暫生命之外的漫長(zhǎng)歲月呢?所以這些渺小的生命在自得其樂(lè)的時(shí)候,又是非??蓱z的。但是巨大無(wú)比的大鵬其實(shí)也同樣沒(méi)有自由,上古大椿樹(shù)也同樣無(wú)法閱歷八千歲春秋以外的時(shí)代,它們也都是有局限的。無(wú)比巨大的時(shí)空形式與非常渺小的時(shí)空形式之間究竟有多大的距離呢?人類總是希望以自己無(wú)窮的創(chuàng)造力把自己引渡到無(wú)拘無(wú)束的自由王國(guó),但是絕對(duì)的自由王國(guó)只存在于人類永恒的追求與創(chuàng)造之中。然而,莊子以為如果人能超越自身的偏見(jiàn),擺脫外物的糾纏,不為世俗的功名利祿束縛,順應(yīng)自然的運(yùn)行,那么至少人的精神可以獲得自由, 遨游于無(wú)窮的境域。
【相關(guān)名言】
如煙往事俱忘卻, 心底無(wú)私天地寬。
——陶鑄
人類也需要夢(mèng)想者,這種人醉心于一種事業(yè)的大公無(wú)私的發(fā)展,因而不能注意自身的物質(zhì)利益。
——法國(guó)·居里夫人
上一篇:《鈕琇·鬼誤》注釋,意譯與解說(shuō)
下一篇:《獨(dú)逸窩退士·雞卵》注釋,意譯與解說(shuō)