《莊周·涸泉之魚》注釋,意譯與解說
泉涸,魚相與處于陸,相呴①以濕,相濡②以沫,不如相忘于江湖。
——《莊子·大宗師》
【注釋】
①呴(xu):吐氣。②濡(ru):沾濕。
【意譯】
泉水干涸了,魚就一同被困在陸地上,它們只能相互之間用濕氣來呼吸,用口沫來濕潤,雖然親密無間,生死與共,可是卻不如在江湖里那樣彼此相忘。
【解說】
人們似乎總是在生死攸關的危困之際,相互間表現出巨大的同情心,有時甚至忘了仇恨。每當出現熊熊大火,裂地大震的時候,總會出現許多感人至深的事跡,甚至連兇神惡煞般的死囚也能去舍身搶險,這是有過真實報道的。也許因為只有當人們共同面對死亡之湖平靜的水面,才能映鑒出共有的為生而愛的真性。一旦共同的危機夷化,相互之間又將忘乎所以,各行其是,甚至反目成仇了。人們往往能共渡危難,卻不能共享安樂。為什么人們不能永恒地相愛呢? 然而莊子卻以為與其在生死關頭無奈地相呴以濕, 相濡以沫,還不如無憂無慮地生活在一個不需要愛或恨,不需要懷戀或遺棄的獨往獨來的自然世界里。與其要作出是非的理性判斷,善惡的價值取舍,或愛恨的情感選擇,美丑的審美評價,還不如沒有是與非, 善與惡,愛與恨,美與丑。因為有是必有非,有善必有惡,有愛必有恨,有美必有丑……莊子固然描繪出了一幅超越至平靜之域的避難藍圖,然而人類社會卻總是要將肯定的和否定的共同賜予給你,而且不容你回避,不準你謝卻,你只能無奈地接受,人生就是如此。相關是永恒的,而相忘卻是暫時的,你必須作出你的理性的、價值的、情感的、審美的判斷、選擇和評價,所以只有勇敢地、堅韌不拔地向前邁進, 這才不會浪費了造物者的恩賜。
【相關名言】
真實的十分理智的友誼是人生最美好的無價之寶。
——蘇聯·高爾基
上一篇:《《戰國策》·海大魚》注釋,意譯與解說
下一篇:《莊周·涸轍之鮒》注釋,意譯與解說