《詩(shī)詞曲賦文·歸途賦并序》原文與賞析
謝靈運(yùn)
昔文章之士,多作行旅賦,或欣在觀國(guó),或怵在斥徙,或述職邦邑,或羈役戎陣。事由于外,興不自已,雖高才可推,求懷未愜。今量分告退,反身草澤,經(jīng)途履運(yùn),用感其心,賦曰:
承百世之慶靈,遇千載之優(yōu)渥。匪康衢之難踐,諒跬步之易局。踐寒暑支推換,眷桑梓以緬邈。褫簪帶于窮城,反巾褐于空谷。果歸期于愿言,獲素念于思樂(lè)。于是舟人告辦,佇楫在川,觀鳥(niǎo)候風(fēng),望景測(cè)圓,背海向溪,乘潮傍山,凄凄送歸,愍愍告旋。時(shí)旻秋之杪節(jié),天既高而物衰。云上騰而雁翔,霜下淪而草腓。舍陰漠之舊浦,去陽(yáng)景之芳蕤。林承風(fēng)而飄落,水鑒月而含輝。發(fā)青田之枉渚,逗白岸之空亭。路威夷而詭狀,山側(cè)背而易形。停余舟而淹留,搜縉云之遺跡,漾百里之清潭,見(jiàn)千仞之孤石。歷古今而長(zhǎng)在,經(jīng)盛衰而不易。
此賦作于景平元年(423)秋,謝靈運(yùn)時(shí)年39歲,任永嘉太守。一年就稱病離職回家。準(zhǔn)備回故鄉(xiāng)始寧隱居,以償宿愿。這次是他第一次辭職歸隱。賦前有一小序,講明此賦“有別于古人”,即不是“欣在觀國(guó)”之賦,也不是“斥徙”之賦;更不是“述職”與戎馬之賦,而是“告退”返“草澤”旅途有感而作的。
賦的開(kāi)篇盛贊時(shí)政的英明,和朝廷待自己是十分優(yōu)厚的。這與作者要辭官歸隱相悖,不禁使人發(fā)問(wèn),既然是“承百世之慶靈,遇千載之優(yōu)渥”為什么還要辭歸呢?是不是仕途艱難,無(wú)心攀緣?否!“匪康衢之難踐,諒跬步之易局?!边@又給人造出疑霧,那究竟為什么要掛冠辭職呢?作者一語(yǔ)道破:“踐寒暑以推換,眷桑梓以緬邈?!笔请x家日久,想家才辭官的。這話語(yǔ)多么委婉,心計(jì)何等乖巧!須知在封建社會(huì)里掛冠辭職就意味著對(duì)時(shí)政、朝廷的一種抗擊和反叛。謝靈運(yùn)是深明于此,惟恐有人對(duì)他此舉進(jìn)行指責(zé),所以在開(kāi)篇迭口稱頌時(shí)政清明,朝廷對(duì)自己優(yōu)厚,他只不過(guò)是想家之殷故而辭歸罷了。這種腔調(diào)不過(guò)是“此地?zé)o銀三百兩,”明眼人誰(shuí)會(huì)相信,只是欺騙他人而己?!榜蒴в诟F城,反巾褐于空谷”在永嘉辭官,以普通百姓的身份回歸故里東山。在敘述中帶有惆悵,雖然“果歸期于愿言,獲素念于思樂(lè)”,但終究不是衣錦還鄉(xiāng),面對(duì)“舟人告辦”,招頭“觀鳥(niǎo)候風(fēng)”,“背海向溪,”心中不免有“凄凄送歸,愍愍告旋”之傷感。無(wú)人相送,自己買船,無(wú)人導(dǎo)向,自己觀風(fēng)候起航,時(shí)值秋末,觸景傷情,怎不使人凄然! 我們知道,謝靈運(yùn)自幼就倍受寵愛(ài),成人后更是名冠一時(shí),上至公卿大夫,下至黎民百姓,誰(shuí)人不擁戴,因此他養(yǎng)成了一種恃才傲物,慕虛榮愛(ài)行樂(lè)的性格。哪經(jīng)受過(guò)這等冷落場(chǎng)面! 因此靈運(yùn)借寫(xiě)景來(lái)抒發(fā)自己的傷感之情。
且看靈運(yùn)眼前的秋景:“時(shí)旻秋之杪節(jié),天既高而物衰。云上騰而雁翔,霜下淪而草腓?!蓖砬镏瑫r(shí)當(dāng)農(nóng)歷九月,草木枯竭,天際高遠(yuǎn),眼前無(wú)“滿地黃花遍撒金”的景致,遠(yuǎn)處更無(wú)“秋水共長(zhǎng)天一色”的景觀。展現(xiàn)在眼前的是嚴(yán)霜?dú)〔?,鴻雁引吭飛。在殘?jiān)孪聴壈兜侵?,?jiàn)不到陽(yáng)光普照下的好花美景,草木秋風(fēng)中搖落,月光在水中留下蒼白的余輝,靈運(yùn)就在這樣一片蕭條,清冷,憂傷的物候中,踏上歸途,這又怎能不勾引起人百感愁腸呢! 這愁,這傷,這憂,又向誰(shuí)去述說(shuō)呢?行在青田溪上,佇足在白沙岸頭,靈運(yùn)的心中百思縈懷,但又如岸上的亭子一樣,四柱蓋頂,空蕩蕩而無(wú)所依憑,瞻前景:“路威夷而詭狀”,顧后路:“山側(cè)背而易形。”仕途艱難而難遂人愿?!?a href="http://m.tenkaichikennel.net/gsdq/tssx/2019053181469.html" target="_blank" class="keylink">人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟?!?李白《登謝眺樓》)靈運(yùn)不再在仕途的航道上“淹留”了,他要另辟蹊徑,“搜縉云之遺跡”,皈依道宗,寄情于“漾百里之清潭”,你看那“千仞之孤石”,經(jīng)百代而不衰“歷古今而長(zhǎng)在”,不是可以寄托的嗎?這時(shí)的謝靈運(yùn)似乎得到了解脫,頗有水清不及我清,山高不及我高之感。他在這苦悶中得到了一絲安慰。
謝靈運(yùn)辭官歸隱原因有二。其一,和他本人性格有關(guān),他生性不喜管束。喜好及時(shí)行樂(lè)。為官則不能滿足他的要求,因此他要辭官歸隱去滿足自己的希求。其二,他出官達(dá)18年之久,但都是爵高權(quán)微,又因東晉亡,靈運(yùn)由公爵,降為侯爵,這已是不如人意了,又加上權(quán)臣徐羨之、傅亮等人對(duì)他的排擠,使他出任永嘉太守。他從心底里就不是個(gè)低眉信首侍權(quán)貴的人,所以他不再委屈自己了,在永嘉只一年就掛冠歸隱了。究其主要原因恐怕就在于此。因謝靈運(yùn)不是一個(gè)完全要脫離世俗的人,他只是覺(jué)得朝廷未能重用自己,官還是要做的,否則,歸隱之后怎么會(huì)東山再起呢。在這篇賦中亦可見(jiàn)端倪,“承百世之慶靈,遇千載之優(yōu)渥”。即是對(duì)朝遷的贊譽(yù)之辭。雖有怕反叛仵逆之嫌,但還是寄希望朝廷能重用自己。能否重用只是一種愿望,但時(shí)下是心中不快,定要辭官的。據(jù)《宋書(shū)》卷六七卷記載,當(dāng)時(shí)“從弟晦、曜、弘微等并去書(shū)止之,不從。”可見(jiàn)當(dāng)時(shí)心情之抑郁不歡達(dá)到了何種地步!在賦中以對(duì)秋景的描述來(lái)表達(dá)自己心中的悲戚:“天既高而物衰”,這是個(gè)矛盾的現(xiàn)實(shí),他該多么希望天高物盛啊!難道這只是對(duì)景物的感傷,不是他心中之懟對(duì)嗎?”霜下淪而草腓”,“林承風(fēng)而飄落”,這不正是“凄凄送歸,愍愍告旋”,的具體寫(xiě)照嗎!與其說(shuō)是在寫(xiě)景,毋寧說(shuō)是在表情。若說(shuō)是悲秋,靈運(yùn)正在悲已。這種將景、情、意融為一體的寫(xiě)法,正是靈運(yùn)的得意之筆,他將這三者不是生吞活剝地?cái)n在一起,而是清麗自然,毫無(wú)艱澀地融于一處,九月辭官歸隱,時(shí)值晚秋,雖說(shuō)南方秋色來(lái)的晚些,但必竟時(shí)令不讓人,眼前的蕭條衰敗景象,與靈運(yùn)掛冠歸隱的心情,內(nèi)外一體,冷落、淡然、苦澀,交織于一處,情與景如此鋪設(shè),令后人嘆為觀止。
這份憂傷到那里去發(fā)泄,去排解,到朝廷,對(duì)君王,不能。只有到大自然中去尋覓自己的世界!到虛幻的境界里訪知音。他要“搜縉云之遺跡”,皈依道家。見(jiàn)“漾百里之溪”,“千仞孤石”,他要寄情于此!君不見(jiàn)“古來(lái)圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。”(李白《將進(jìn)酒》)君不見(jiàn)高山大河”歷古今而長(zhǎng)在,經(jīng)盛衰而不易”嗎?水清無(wú)我清,山高無(wú)我高,這不正是他恃才傲物性格寫(xiě)照嗎!
這篇賦行文雖短,但脈絡(luò)層次清晰。自開(kāi)始至,“獲素念于思樂(lè)”為一層,敘述了自己為什么要“歸去”,以及歸隱是自己多年“素念”的一償。這一層作者寫(xiě)得含蓄,委婉,表達(dá)了自己對(duì)故鄉(xiāng)的戀情。自“于是舟人告辦”至“山側(cè)背而易形”為第二層。記敘了歸途中秋色,秋光。這一層是作者的神來(lái)之筆,將景與情融于一體,表現(xiàn)得淋漓盡致。自“停余舟而淹留”至結(jié)束為第三層。表述了作者歸隱的目的和自己的志趣。這一層作者寫(xiě)得干凈簡(jiǎn)約,一語(yǔ)點(diǎn)題。
文章優(yōu)劣素不以長(zhǎng)短論,這篇小賦雖短,但是其意境不遜于大賦。他將歸隱的憂、喜、怨,極為巧妙含蓄地表達(dá)出來(lái)了,每讀一句,其味三返,例如“果歸期于愿言,獲素念于思樂(lè)”。真是如愿以償嗎?真是“于思樂(lè)”嗎?在這樂(lè)中你是否隱隱地嗅到了一絲苦意呢!尤其是他將情寓于景致之中,給人一種難于言表的感受,例如“林承風(fēng)而飄落,水鑒月而含輝?!惫律淼浅?,晚秋歸隱,此時(shí)此景此情,有誰(shuí)能說(shuō)清楚呢!這類語(yǔ)句尚多,不一一枚舉,讀者盡可慢慢咀嚼體味。
這篇賦用的是四六字儷句形式。屬駢體。行文講究對(duì)仗,音韻,用典。本文在這三方面都做到了恰到好處。如“承百世之慶靈,遇千載之優(yōu)渥?!薄捌嗥嗨蜌w,愍愍告旋?!钡葘?duì)仗較為工整,而且注意了聲律。在用典方面,并無(wú)堆砌之感,而給人以聯(lián)想的余地,如“停余舟而淹留,搜縉云之遺跡。”這與他歸隱的目的是一致的,所以不給人以造作之感。因此,讀這篇賦給人以情中之美的享受,一波三折,委婉于胸,纏綿縈懷。
上一篇:《小說(shuō)、戲劇·張老》原文與賞析
下一篇:《詩(shī)詞曲賦文·形影神》原文與賞析