《春曉》原文與翻譯、賞析
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲*,花落知多少?
【注釋】 *夜來:昨夜?!皝怼笔侵~,無義。
【詩大意】 春睡正酣不覺已經拂曉,處處都有鳴聲啁啾的啼鳥。聽到昨夜的風聲雨聲,被打傷吹落的花朵不知有多少?
【賞析】 孟浩然有些寫景抒情的小詩,風格閑淡清遠,含蓄爽麗,耐人玩味。他的五絕《春曉》就流傳極廣,也最為膾炙人口,是這方面的代表作。
“春眠不覺曉”是說,人們已經習慣了冬季的生活,對春天的到來,一時還不大適應,所以多為春氣所困,酣眠而忘曉。這是人們幾乎都有的但未能以詩的語言道及的經歷和感受,一經詩人道出,即能心領神會,感到異常親切自然。這是一層意思。再者,由于夜間風雨,詩人擔心春花被摧殘、打落,或者為這場 “隨風潛入夜” 的 “好雨” 的降臨而欣喜,一直未能安枕,直到雨止天晴才朦朧入睡,所以酣眠而不知曉。從中可以見出詩人的雅興和清致。有的注本將“不覺曉”解釋成“不知不覺天已破曉”,則興味蕭然矣。
“處處聞啼鳥”?!疤澍B”是承首句的 “春”字而來,并緊扣了 “春曉”的題面。窗外啼鳥爭喧,還能“處處聞”之,一方面表明詩人的春宵酣夢已經被繁密細碎的鳥聲所喚醒,一方面也意味著天曉和晴朗。詩人用這得以“處處聞”的鳥啼聲把讀者從詩人的芝蘭雅室引向廣闊的大自然: 春天雨后清晨充滿無限生機,這里是花鳥的世界?;ㄓ忻匀说纳屎妥砣说姆枷?,鳥有宛轉的歌喉和翩飛的形象。旖旎的春光,爛熳的春色,滲透著詩人歡暢喜悅之情。
“夜來風雨聲,花落知多少?”詩意至此忽來一個轉折,但仍有詩人思維的軌跡可尋: 由 “聞啼鳥”而聯想到天已放晴,再由天已放晴聯想到睡前的夜雨,于是發出 “花落知多少”的嘆問。這種嘆問,或是問人,如同詞人李清照濃睡后的“試問卷簾人”,也可能是不經意的自問。因為此時尚在初曉,詩人醒而未起,未及往觀,故用問句。在這問句中,流露出一種惜春的情意。
近人王文濡評此詩時說:“描寫春曉,而含有一種惋惜之意。惜落花乎?惜韶光耳?!?《唐詩評注讀本》卷三)此話講得不錯,既惜落花,也惜韶光。不過,這種感情表現得比較淡薄,是不關世事的隱逸詩人的感情。清代詩評家認為“詩猶文也,忌直貴曲”(施補華《峴傭說詩》),主張“短幅中藏無數曲折”(黃氏《蓼園詞評》)。本詩就有這樣的藝術特色。此外,語言清新自然,詩體玲瓏剔透,可謂佳作天成,妙手偶得。
上一篇:《春怨》原文與翻譯、賞析
下一篇:《春水·一七四》原文與翻譯、賞析