《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》言情贈友詩歌
銀燭,銀燭,錦帳羅幃影獨。離人無語消魂,細雨斜風掩門。門掩,門掩,數(shù)盡寒霄更點②。
這是一首描寫思婦離愁的詞,它通過對環(huán)境氣氛與人物神態(tài)及活動的具體描繪,把女主人公無限孤獨、無比凄涼,消魂落魄、愁苦難耐的心情表達得淋漓盡致。
作者首先從那支華麗的蠟燭寫起,“銀燭,銀燭,錦帳羅帷影獨”。這只蠟燭散發(fā)出皎潔如銀的光芒。燭光透過錦帳羅幃,給我們映出了一個孤獨的人影。由此引出這首詞所要描寫的女主人公——思婦。從“銀燭”、“錦帳羅幃”這些描寫來看,這里是一個非常華美的居室。在這樣的環(huán)境中想必應(yīng)該是“畫堂春自生”,夫妻和美,魚水交歡。然而里面住著的卻是孤身一人,由此形成了強烈鮮明的對比。在這里,作者沒有直接去寫這個思婦,而是只寫了一個透過燭光所看見的孤獨的人影,更顯得這個思婦的孤獨。“煢煢孑立,形影相吊” (李密 《陳情事表》 ) ,只有她的影子在跟她作伴。
“離人無語消魂,細雨斜風掩門”。“離人”二字道出了思婦的不幸遭遇,她的丈夫已遠遠地離她而去。正因為如此,所以她是“無語消魂” ,默默無言,失魂落魄。她本來有千言萬語需要向人們傾訴,但獨自一人,又能向誰傾訴呢?這一句從思婦“無語消魂”的神態(tài)中,深刻地表現(xiàn)了離別給她造成的內(nèi)心的巨大痛苦。“細雨斜風掩門”,屋外下起了小雨,一陣陣斜風吹來,把門也給掩上了。本來,這位思婦是遲遲不愿去掩門,她總是死不了心,總是懷著那一縷無望的希望在那里期待著,盼望著,希望她的丈夫能突然出現(xiàn)在門前,可是她的丈夫卻始終沒有出現(xiàn)。現(xiàn)在門被那無情的斜風吹來掩上了,她的希望徹底破滅了。
“門掩,門掩,數(shù)盡寒霄更點。”門都給掩上了,丈夫是不會再回來了,這孤獨的日子可怎么打發(fā)啊?在這漫漫無盡的寒夜里,思婦百無聊賴,她一更一更地數(shù)著那長夜的更點,來打發(fā)這難熬的不眠之夜。這里承接前一句末尾“掩門”二字,迭用兩句“門掩、門掩”,反復(fù)強調(diào)門都給掩上了,不會再有什么希望了,深刻地表現(xiàn)了思婦的絕望。特別是結(jié)尾一句,作者以思婦數(shù)更點的活動來揭示其內(nèi)心的愁苦,不言愁而愁自現(xiàn),深刻含蓄地表現(xiàn)了思婦愁苦難耐的痛苦心情。
此調(diào)始于唐戴叔倫的《轉(zhuǎn)應(yīng)詞》 ,原詞由邊草、老兵、明月、胡笳曲折反復(fù)地表達了邊關(guān)征人的思鄉(xiāng)之情,筆意回環(huán),音調(diào)宛轉(zhuǎn)。楊慎的這首 《轉(zhuǎn)應(yīng)曲》與戴詞極為神似,非僅貌襲。它通過對銀燭,孤影,離人 ,細雨斜風,寒霄更點以及掩門,數(shù)寒更的細致描繪,回環(huán)往復(fù)、絲絲入扣地表達了思婦的離愁別緒。讀來使人回腸蕩氣,哀轉(zhuǎn)愁絕。
注釋
①轉(zhuǎn)應(yīng)曲: 詞調(diào)名,又名《轉(zhuǎn)應(yīng)詞》、《調(diào)笑令》、《宮中調(diào)笑》 等。②霄: 一作“城”。更: 一作“漏”。
上一篇:《踏莎行》詩文原文與賞析
下一篇:《遠別曲》詩文原文與賞析