唐·李賀
老兔寒蟾泣天色, 云樓半開斜壁白。
玉輪軋露濕團(tuán)光, 鸞珮相逢桂香陌。
黃塵清水三山下, 更變千年如走馬。
遙看齊州九點(diǎn)煙, 一泓海水杯中瀉。
〔老兔寒蟾〕古代神話中說月中有白兔和蟾蜍,常被用來指代月亮。〔云樓〕烏云騰涌如層樓,故稱云樓。〔壁〕指裂開的云層邊緣。〔玉輪〕指月亮。〔鸞珮〕一種雕鸞的玉珮,這里指代仙女。〔黃塵清水〕指代陸地和大海。〔三山〕古代神話中東海里的蓬萊、方丈、瀛州三座神山。〔齊州〕指中國,古代分為九州。
借夢寄托自己的理想或表達(dá)某種觀念、意識(shí),是古人常用的方法,尤其在不得意的時(shí)候更是如此。這首詩名曰“夢天”,所寫景物清晰,色彩鮮明,取數(shù)準(zhǔn)確,事物變化合乎邏輯,不帶有任何夢境的特征,完全是一種清醒的深刻認(rèn)識(shí)的特殊方式的表達(dá),姑言之為“夢”而已。
看來作者夢游之前天色并不好,使月中玉兔和蟾蜍為之哭泣,變成陣雨飄灑而下。一句話寫了三個(gè)方面:景、物、情,境界全出。云彩終于裂開一條縫,云層邊緣鑲上一條白圈。是為月亮閃開一條道路,還是為了迎接夢游的客人?作者這時(shí)才展開夢想的翅膀向天宇飛去。他是想尋找理想的境界,還是想探求生活的真諦?
大概也是作者的一種愿望,塵世也能象天空一樣,有朝一日云開霧散,到處灑滿明媚的陽光,所以在他的筆下,一輪月亮輾著露水,滾滾而來,濕漉漉地散發(fā)著金黃色的光芒。月輪如玉,露珠晶瑩,光芒皎潔,多么美麗可愛,這大概是作者心目中最美最圣潔的事物。為什么這樣寫,主要與下句有關(guān)。月宮里有仙女居住,作者迎著月亮直走進(jìn)月宮,和仙女相逢在飄散著桂花馨香的小路上。從作者對月亮、仙女等天上一切美好的事物接受得那么欣然怡然的態(tài)度,反映出人世的丑惡和作者對丑惡的痛惡之情。
以上是作者夢游天宇所見。但作者并沒有忘記人寰,沒有忘記他年輕的生命所經(jīng)歷的一切,也忘不了他是為什么才來到這玉宇深處的,他的感情之根還扎在人世的土地上。所以下面四句就寫作者下視人世的所見所感。
在三座神山下的陸地和海洋,千年來的變更象跑馬一樣快。作者故意夸小地說陸海僅僅是“黃塵清水”,并說在“三山下”,不僅有大小和高低的對比,更有變與不變的反襯,這才能與下句暗合。“千年”言時(shí)間悠久,“走馬”言時(shí)間之迅疾,二者熔為一句,相反相成,用以形容滄桑變化的大和快,極富感染力。這兩句說是仙女指點(diǎn)著下界向作者所作的介紹可以,說是作者的直接觀察也可。因?yàn)榧热弧案兦耆缱唏R”,作者在月宮逗留有時(shí),必然超過“走馬”的瞬間,完全可以作出這樣的自己觀照的描寫,不必一定假口于仙女而淺化了作者對塵世認(rèn)識(shí)的深刻性。
遠(yuǎn)望九州大地,不過象九點(diǎn)煙塵;無邊大海也不過象傾倒出的一杯水。寫煙為“點(diǎn)”,寫海為“一泓”而不為“片”,都是極言陸海之小。寫九州為“煙”,海為“杯水”,也都是極言其輕薄易散,這也才能和“更變千年如走馬”相照應(yīng)。
總括地說,作者寫月宮的美和永恒,正反襯了后四句寫的九州的渺小和變化迅速,明顯地表露了作者這樣一種觀念:以陸海之長久,尚且如走馬似的變化,何況只有幾十年生命的人呢?以陸海之大尚且如此渺小,更何況本來就小得可憐的個(gè)人呢?這里寄寓了作者對世界,對人生的深沉的感慨和冷靜的生活態(tài)度。站在宇宙的角度來看,偌大九州,百年人生,的確也微不足道。這種宏觀的藝術(shù)想象和描寫的確具有現(xiàn)實(shí)的和理論認(rèn)識(shí)的意義,也極富有哲學(xué)意味。
豐富的想象能力是詩人,尤其是浪漫主義詩人的看家本領(lǐng),屈原、李白等大詩人早已登上了后人難以逾越的高峰,李賀的想象力也并沒有超出前人的范圍。李賀的貢獻(xiàn)在于,運(yùn)用豐富的想象不僅抒寫了個(gè)人的情志,而且提出了自己的哲學(xué)的宇宙觀,為古老的中國哲學(xué)增添了新奇精采的一頁。中國古典哲學(xué)也使這首詩放射著哲理的光輝,加上作者雄奇幻怪的極富藝術(shù)魅力的表現(xiàn)方式,于是創(chuàng)造出這樣精妙罕匹的藝術(shù)品,至今還能給讀者以深刻的啟示和強(qiáng)力的感染,這的確是相當(dāng)可貴的。
上一篇:《雜詩·魏·曹植》原文與賞析
下一篇:《武陵春·宋·李清照》原文與賞析