詩詞鑒賞《兩宋詞·謝逸·清平樂》謝 逸
謝 逸
花邊柳際。已漸知春意。歸信不知何日是①。舊恨欲拚無計②。
故人零落西東③。題詩待倩歸鴻④。惟有多情芳草,年年處處相逢。
注釋 ①歸信:專信。②舊恨:以前未排解的苦悶。拚(pàn):舍棄、不顧惜。③故人:舊交、老朋友。④歸鴻:歸雁,詩文中多用以寄托歸思。倩:請、央求別人。
蘆雁圖 【清】邊壽民 故宮博物院藏
鑒賞 中國歷史上有名的詩人大多懷才不遇,政治上的抱負無法實現,難免寄情詩賦,聊以自慰。春景美好、萬物復蘇,面對這個新年的開始,他們的心情卻是別樣復雜而敏感的,于是一面想念遠方的舊友,一面抒發著韶光易逝、年華不再的感慨。
詞的上闋寫春天到來的惆悵和苦悶。“花邊柳際。已漸知春意。”花朵邊、柳梢頭已漸漸感染了春意,然而詞人卻不喜反憂。“歸信不知何日是。舊恨欲拚無計。”春天的到來意味著新一年的開始,但舊日受排擠的苦悶何以排解? 唐白居易有“殘妝含淚下簾坐,盡日傷春春不知”(《傷春詞》)的描述,宋梅堯臣有“落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老”(《蘇幕遮》)的抒發,可謂其理相通。
下闋表達了詞人對故人的思念之情。“故人零落西東。題詩待倩歸鴻”,老朋友分散在各地,不能見面,彼此只能托鴻雁捎去問候,但是等待又十分漫長,也不知書信能否平安抵達。這兩句照應了上闋中“歸信不知何日是”的意思,用倒敘的口吻講述了先前煩悶的緣由。或許只有芳草多情,年年如時生長,彼此易相逢。“惟有多情芳草,年年處處相逢。”兩句反襯出人的際遇竟不如青草來得可靠,互相離別后便各自飄零,變故也總是無常地發生,命運不在自己的掌控之中。“芳草”在此既是用來反襯事物,又暗含“別離”之意,如元錢惟善有“綠波草色連天遠,不是尋常送別愁”(《送陳眾仲之官翰林應奉》)。以草的纏綿,喻離別傷感之至。整首詞并不是傳統的上闋寫景、下闋寄情,而是一景一嘆、情景交融,亦可算筆力雅暢。(侯然)
上一篇:《兩宋詞·晁端禮·清平樂》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《兩宋詞·李清照·清平樂》翻譯|原文|賞析|評點