傷心最怕黃昏后,
似這等風月無情,何日方休?
在人前,強玩笑來強講究;
無人時,凄凄涼涼實難受。
朝朝暮暮,歲月如流。
對菱花,誰是保奴的容顏常照舊?
恨只恨,花殘葉落,要想回頭不能夠。
——清·華廣生輯《白雪遺音·馬頭調》
本篇描寫了一個妓女的痛苦和辛酸。
“傷心最怕黃昏后,似這等風月無情,何日方休?”風月,指男女風情之事,故妓院又稱為風月場。男女風情,應是愛情的必然表現,可是在妓院里,卻只有淫欲的發泄,而談不上有真正的愛情。妓女依靠賣淫為生,充當男子無情地發泄淫欲的工具,該是多么痛苦不堪啊! “何日方休?”這既反映了妓女對早日結束賣淫生活的強烈盼望,又表現了對那個把婦女淪為妓女的黑暗世界的憤怒責問。痛苦本身并不可怕,可怕的是蒙受痛苦而又看不到出頭之日。
“在人前,強玩笑來強講究;無人時,湊凄涼涼實難受。”這就進一步把妓女的痛苦生活具體化了。為了侍奉嫖客,討得嫖客的歡心,妓女在嫖客面前,就不能不“強玩笑來強講究”。玩笑和講究,本來應是真實感情的流露,然而現在卻硬要把內心痛苦的感情扭曲為歡樂的表現,而在需要真正的情人時,卻又只能獨自一人過著凄凄涼涼的生活,這叫人感到該是多么酸人胸臆,令人凄楚幽恨啊!何況這樣痛苦的日子不是短暫的,而是“朝朝暮暮”皆是如此;美好的青春歲月,就如同流水一樣白白地流失了。面對菱花銅鏡,照見自己的容顏,不禁感嘆:“誰是保奴的容顏常照舊?”這不是對哪個人的責問,而是對那個罪惡的社會、對那個黑暗的時代的詰難。
“恨只恨,花殘葉落,要想回頭不能夠。”花殘葉落,是形容這位妓女已經淪入妓院,使自己那美好的青春受到了摧殘和耽誤。如今“要想回頭不能夠”,因為一則為時已晚;二則也身不由己,妓院的老鴇就不會允許她回頭。所以這“恨只恨”,不僅是恨她自己誤入歧途,更重要的是恨那個罪惡的社會環境,把她摧殘得“花殘葉落”。這樣就把妓女個人的痛苦和辛酸,上升為對那個黑暗社會的控訴和憤恨,使全篇的思想和藝術境界得到了升華。
上一篇:《人兒人兒今何在》原文|賞析
下一篇:《但要公子》原文|賞析