李波小妹字雍容,
褰裳逐馬如卷蓬。
左射右射必疊雙,
婦女尚如此,
男子安可逢?
北齊·魏收《魏書·李安世傳》
南北朝時期,有一位人們所熟悉的文學形象——巾幗英雄木蘭,她因替父從軍、建立軍功,千百年來一直被人們傳頌。鮮為人知的是,就在木蘭所處的時代里,還有一位“褰裳逐馬如卷蓬,左射右射必疊雙”的女英雄,——李波小妹。這首民歌,就是歌頌李波小妹的。
“李波”,是北魏時廣平(郡名,治曲梁,今河北永年縣)人。宗族強盛,大量網(wǎng)羅逃亡的百姓,深為官府和地主豪紳所忌恨。刺史薛道摽親自帶兵征討,被李波打得大敗。后來李波被刺史李安世誘殺。 “李波小妹”,指李雍容,是李波最小的妹妹。這首民謠贊美了李波小妹的騎射本領和豪邁氣概,突出反映了當時北方民族的尚武精神。
“李波小妹字雍容”交代李波小妹的身份和字,猶如戲曲中事先對主要人物作個簡單介紹,以使人們對這個人物有大概的了解。接下去“褰裳逐馬如卷蓬”一句,描繪了李波小妹騎馬飛馳的形象。 “褰裳”,就是掖起衣裳。 “卷蓬”,指被風卷起的蓬草。這一句的意思是說,李波小妹掖起衣裳、跨上戰(zhàn)馬飛馳而去,就像風卷蓬草一樣輕捷、迅速。 “左射右射必疊雙”是描寫李波小妹高超的射技。 “疊雙”,意思是一箭貫兩物,正是人們常說的“一箭雙雕”。 “左射右射”寫出女主人公射箭時不停地變換著方向,同時也描繪出她的動作的敏捷, “必疊雙”則寫出了她射箭的準確、熟練。以上兩句,生動地構畫出一位“女騎士”的英雄形象,使人們讀來仿佛見其奕奕風神。下面兩句,意思出現(xiàn)轉折:“婦女尚如此,男子安可逢?”以反問的語氣告訴人們:北方的婦女們尚有如此高超的騎射本領,那么遇到北方的男子怎么能夠對敵呢?這不僅是對北方男子的贊美,而且反映了當時北方尚武的民風。
在封建社會里,婦女沒有社會地位,出現(xiàn)在封建時代文學作品中的婦女形象,大都是或因其美麗的容貌受到歌詠,或因其賢惠的品德受到贊美,至于馳騁疆場、殺敵立功,則幾乎成了男子們的專利。在南人歌中,多畫眉注口之事、綺羅香澤之氣;歌中所贊美的女子,則多是像桃葉、芳姿、碧玉、莫愁之類。她們美則美矣,但決無李波小妹的氣概。北朝長期戰(zhàn)亂的環(huán)境,造就了一些勇武善戰(zhàn)的婦女,木蘭、李波小妹就是這些女子的代表。這首《李波小妹歌》雖然沒有對李波小妹的事跡具體敘述,但它如一幅速寫畫,只對李波小妹褰裳逐馬、左射右射的動作作幾筆疏略的勾畫,就使一位英姿颯爽、驍勇善戰(zhàn)的女英雄形象躍然紙上。
上一篇:《望江樓兒觀不盡的山青水秀》原文|賞析
下一篇:《松江民謠》原文|賞析