古典劇曲鑒賞辭典·明代劇曲·明代傳奇·孟稱舜《嬌紅記·泣舟》原文與翻譯、賞析
(生唱)
【伍供養(yǎng)犯】 菱花碎跌,帶解同心,甚日重結(jié)? (旦)小文君緣分薄,沒福兒駕香車。(出斷袖介) 謝郎厚愛,今日回思此景可復(fù)得乎?交還你香羅翠袖,恁風(fēng)流今生休說。今此一見,遂成永訣了。你去也終須去,我別也怎生別!(合) 真乃是顏色如花,命同一葉。
(生)姐姐情意如山,我豈不曉,但既迫嚴(yán)父之命,便暫從他氏也罷了。(旦) 申郎,此話再休題了。
【前腔】姻緣分劣,俺和你不能夠生不同衾,死與同穴,也怎做的兩鞍鞴一馬,單輪蹍雙轍?三貞七烈,拚殘生都是夙緣前業(yè)。妾向時(shí)與郎擁爐,謂事若不濟(jì),當(dāng)以死謝。如今死不得同伊死,教我撇也怎生撇!
(合) 記取笑擲梨花,擁爐時(shí)節(jié)。
【玉交枝】擁爐時(shí)節(jié),對(duì)花前把盟言共設(shè)。(生)盟言雖有,也則休題了。(旦)盟言要忘也怎忘得?我如今這紅顏拚的為君絕,便死也有甚傷嗟! 則一件呵,郎青云萬里,厚擇佳配。共享榮貴,妾不敢望,但郎氣質(zhì)孱弱,自來多病,身軀薄劣,怎當(dāng)?shù)们f折?怕誤了你,誤了你他年錦帳春風(fēng)夜。(合) 這情懷教人怎撇,我便向黃泉,如何便貼?
(生淚介) 姐姐,你一身兀自不保,直恁顧念小生,小生此心,久已訴之老天了。
【前腔】 傷悲鳴咽,你聲聲言辭痛切。從前舊事都拋舍,怨天公直恁、直恁將人磨折!我如今富貴二字早置之度外,潑功名視做春晝雪。那婚姻事一發(fā)休提了,業(yè)姻緣看比殘霄月。(合) 這衷腸誰行訴說?這冤恨何時(shí)斷絕!
《嬌紅記》,又名 《鴛鴦冢》。元人鄭梅洞根據(jù)北宋宣和年間發(fā)生的實(shí)事著小說《嬌紅傳》,孟稱舜則于崇禎十一年 (1638) 據(jù)以敷演成五十出的傳奇。劇寫成都府尹申慶有子申純,因秋試不利,到母舅眉州通判王文瑞家散心解悶。王家有女嬌娘,才貌雙全,與申生相見,互生愛慕之心。通過和詩(shī)、分燼(燈蕊灰燼用以畫眉)等情節(jié)互相試探,痛苦相思,終于在一個(gè)春寒料峭的日子,嬌娘正擁爐獨(dú)坐,申生到來,二人互訴心曲,私訂婚盟。申生父母窺知其心事,乃遣媒為子提親,王文瑞則以中表兄妹不得通婚為由拒之。嬌娘托媒人帶信給申生,表明自己初衷不改。申生在家中假裝中風(fēng),買通巫婆,說只有去眉州躲避才能痊愈,這樣申生又寄居舅父家,與嬌娘情愛反而彌深日篤,后被舅母撞破而不得不分手。申生不久高中,授洋州司戶,應(yīng)舅父之召前拜謝,又因舅母已去世,舅父遂遣媒去申家重提親事,申家自然應(yīng)允,專等擇日訂婚。偏偏權(quán)勢(shì)顯赫的帥節(jié)鎮(zhèn)之子看上了嬌娘,欲強(qiáng)行逼娶。懾于帥府的淫威,王家被迫毀約。嬌娘聞?dòng)嵈蟊徊〔黄穑谂c申生訣別之后黯然死去,申生知道后亦自縊身亡。兩家將其合葬之,從此墳上常棲一對(duì)鴛鴦相向而鳴,被認(rèn)為是二人精靈所化,故稱之為鴛鴦冢。
今選《泣舟》一出。當(dāng)其時(shí),突遭退婚之變,嬌娘由大喜轉(zhuǎn)而大悲,抱恨成病,漸入膏肓,奄奄之際,只思見申生一面。丫環(huán)飛紅暗中送信給申生,申生連夜趕至河下,不敢進(jìn)見舅父,遂約嬌娘舟中相見。嬌娘趁父親外出之機(jī)潛行前往,演出了這場(chǎng)凄絕動(dòng)人的生離死別。
嬌娘雖與申生只分別一月,但因經(jīng)歷了帥府逼婚、自家退親的打擊,竟至一病不起,所謂的 “命閃殘燈,待隨著風(fēng)兒便滅” 就是她那憔悴之軀的形象寫真。這次登舟,她是強(qiáng)打精神,拼著性命來與情人訣別的。申生見此情狀,既痛心疾首又憂心忡忡,故而發(fā)出:這菱花鏡已被打碎,這被強(qiáng)行拆開的同心結(jié)又何時(shí)才得重結(jié)呢?
嬌娘已有生死的磨難,對(duì)此倒是出奇的冷靜與豁達(dá): 我的福分淺,不能像當(dāng)年卓文君那樣投入意中人的懷抱。她掏出那天申生作為信物留給她的割斷的袖子退還給他,以了斷之間的情愫。做的這一切等于是接受了這無法接受的現(xiàn)實(shí),又何嘗不痛苦萬分。此情此景,正如《牡丹亭·驚夢(mèng)》 一折中杜麗娘所哀嘆的那樣: “可惜妾身顏色如花,豈料命如一葉乎!” 她是完全無能掌握自己命運(yùn)呵。
申生在領(lǐng)會(huì)嬌娘情意如山的同時(shí),也寬慰她,不如遵從嚴(yán)父之命,且嫁他人吧。嬌娘似也知申生的話出于違心,所以并未加以責(zé)備,而是正面表明心跡: 我和你雖不能生同衾,死同穴,但猶如一馬不鞲雙鞍、一輪難碾兩轍一樣,若讓我屈從,只能以死相對(duì),而且為君而死,也是心甘情愿的。說到這里,她更拋開自己的病痛于不顧,竟關(guān)心起心上人的錦銹前程,而且強(qiáng)調(diào)即或到了黃泉也會(huì)因掛念此事而不得安心寧貼的。
聞此言,申生已是熱淚盈眶、柔腸寸斷,他不能不向嬌娘作出刻骨銘心的表白:我如今早將“富貴” 二字置之度外,什么 “功名”,不過是春日飛雪——落地即化;什么 “姻緣”,更是五更殘?jiān)隆匐y長(zhǎng)久。這種忠貞于愛情的表白,真?zhèn)€是擲地有聲。
衷腸向誰訴說?遺恨何時(shí)可了?表達(dá)這一對(duì)患難情侶的共同心跡。
《嬌紅記》 就是這樣成功地塑造了申生與嬌娘的藝術(shù)形象。對(duì)此,歷來評(píng)論家都給予很高的評(píng)價(jià),馬權(quán)奇 《鴛鴦冢題詞》 說它 “能道深情委折微奧,一一若身涉之”。陳洪綬 《節(jié)義鴛鴦冢嬌紅記序》 更認(rèn)為 “能言嬌與申生性情之至,而使其形態(tài)活現(xiàn)、精魂不死者,子塞 (孟稱舜字) 也”。就全劇而言,雖有橫生枝節(jié)、冗長(zhǎng)拖沓的毛病; 但就表現(xiàn)申、嬌情愛而言,摹擬神態(tài)、展示心理,確實(shí)有出神入化之妙。在相互追求的過程中,客觀環(huán)境設(shè)置了不少障礙,如家庭的干與、丫環(huán)的嫉妒、暫時(shí)的分離、強(qiáng)權(quán)的逼婚,都一度起了左右的作用,但對(duì)這對(duì)癡情男女來說,經(jīng)歷了互相的試探、考驗(yàn),一當(dāng)定情 (用嬌娘的話說,即找到了 “同心子”),便義無反顧,任憑什么風(fēng)波、磨難,即或付出死的代價(jià)也在所不辭。這種滲透在意綿綿之中的剛毅,這種顯示在情切切之中的堅(jiān)貞,這種完全超脫世俗的純真的愛情,似更具現(xiàn)實(shí)的屬性,且又得到了凈化和升華,所以讀起來才能感人肺腑。當(dāng)然,就其語言的本色,不事雕飾,不掉書袋,自然而然地達(dá)到凄楚清婉的意境,也是十分難得的。
上一篇:《天緣債·雨合》原文與翻譯、賞析
下一篇:《寶劍記》原文與翻譯、賞析