詠懷三首
嘉樹下成蹊(1),東園桃與李。秋風(fēng)吹飛藿(2),零落從此始。繁華有憔悴,堂上生荊杞(3)。驅(qū)馬舍之去,去上西山趾(4)。一身不自保,何況戀妻子。凝霜被野草,歲暮亦云已。
【譯詩(shī)】美好的樹下踩出小徑,東園長(zhǎng)滿鮮桃艷李。瑟瑟秋風(fēng)吹下落葉,桃李的凋零從此開始。繁榮至盛必走向冷清,高堂大院會(huì)有雜樹野草長(zhǎng)起。揚(yáng)鞭催馬舍之而去,去到西山避亂隱居。只身一人尚且難于保全,更何況戀著妻子兒女。一旦嚴(yán)霜覆蓋野草,歲暮之時(shí)一起完畢。
【解析】詩(shī)借時(shí)序的變換、草木的枯榮,比喻統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部爭(zhēng)奪權(quán)力的險(xiǎn)惡、變幻,抒發(fā)了作者“憂生嗟亂”的情懷,流露出盡早遠(yuǎn)避亂世的心情。阮籍生活的時(shí)代,正是魏晉易代之際,司馬氏肆意殺戮重臣名士,消滅異已,一時(shí)間朝野人人自危,噤若寒蟬。這首詩(shī),正是寫于這個(gè)時(shí)代。詩(shī)的開頭兩句,借“桃李不言,下自成蹊”之意,描畫出桃李繁茂的盛景。接下去筆鋒一轉(zhuǎn),指出“秋風(fēng)吹飛藿”,那么桃李的“零落從此始”。正像動(dòng)亂中的局勢(shì)不安定一樣,人的興亡盛衰,也是瞬息萬(wàn)變的。詩(shī)人由此聯(lián)想到人世興衰的變幻,發(fā)出了“繁華有憔悴,堂上生荊杞”的由衷慨嘆。世事滄桑,亂世之中的險(xiǎn)惡福禍,不是到處在隱隱欲發(fā)嗎?于是,作者面對(duì)“亂世”,表明了自己遠(yuǎn)禍存身的急迫心情:“驅(qū)馬舍之去”,“去上西山趾”——決不與司馬氏同流臺(tái)污,對(duì)險(xiǎn)惡的社會(huì)政治環(huán)境的憤懣、怨憎一瀉無余。這是詩(shī)的主旨之所在。后面四句,詩(shī)人申訴了產(chǎn)生“遠(yuǎn)世”思想的依據(jù):“一身不自保,何況戀妻子。凝霜披野草,歲暮亦云已?!彼怎r明的語(yǔ)言、強(qiáng)烈的憤懣控訴了當(dāng)時(shí)的當(dāng)權(quán)者濫殺無辜,致使人人自危的慘痛情景。最后的二句,回應(yīng)了開頭的景物描寫,也是對(duì)不及早避禍的殘酷結(jié)局的暗示。
其二
楊朱泣歧路(5)墨子悲染絲(6)。揖讓長(zhǎng)離別(7),飄飖難與期(8)。豈徒燕婉情(9),存亡誠(chéng)有之(10)。蕭索人所悲(11),禍釁不可辭(12)。趙女媚中山(13),謙柔愈見欺。嗟嗟涂中士(14),何用自保持?
【譯詩(shī)】楊朱站在岔路上哭泣,墨子對(duì)染絲悲傷。禪讓的事永遠(yuǎn)不會(huì)再有了,“周公救亂”也難有希望。哪里僅僅是婚姻之事,這里實(shí)在關(guān)系到國(guó)家存亡。蕭條冷落是人所悲傷的,災(zāi)禍之端又不可避免、預(yù)防。用“趙女”去攏絡(luò)(中山)代王,越是謙遜柔弱越易受欺上當(dāng)??蓱z啊世上的士子,用什么來保持自己的潔白、端莊?
【解析】這首詩(shī)是當(dāng)時(shí)魏晉史的一個(gè)寫照。他所抒發(fā)的郁憤,深沉而真切,是對(duì)那個(gè)時(shí)代的混亂政治的譏諷與感傷。詩(shī)的開篇,作者就引用了《淮南子·說林篇》中的兩個(gè)故事:“楊朱泣歧路,墨子悲染絲”,定下了全詩(shī)悲憤的基調(diào)。人在紛亂的政局中,該何去何從?越是清醒、剛正的人,越是悲憤不已。曹氏家族,不是在“禪讓”的幌子下代漢稱帝了嗎?司馬氏父子,不也以當(dāng)代“周公”的身份,在緊鑼密鼓地準(zhǔn)備重演“舜禹之事”嗎?這時(shí)的社會(huì),什么事不是為“權(quán)勢(shì)”服務(wù)的,就連那最美好的“婚姻”問題,也緊緊和國(guó)家存亡之事聯(lián)系在一起了:“豈徒燕婉情,存亡誠(chéng)有之。”曹操為了牢固地控制漢獻(xiàn)帝,建安十八年時(shí)曾把女兒許配給劉姓天子。已被漢帝立為皇后的曹氏,對(duì)曹丕的逼迫也是悲憤異常,但由于“謙柔愈見欺”,所以“禍釁”終究是“不可辭”的。后來,魏、晉之間又要重演這個(gè)歷史的故劇。阮籍本是局外人,他不偏于一方,也不想從中漁利,然而,巨大的政治漩渦,硬是把他卷入了那污穢之地,在諂媚小人的權(quán)勢(shì)逼迫下,他醉草了《為鄭沖勸晉王箋》,勸說司馬昭接受殊禮。這是他違心干的。所以在詩(shī)的結(jié)尾,沉痛地發(fā)出了內(nèi)心的悲痛浩嘆:“嗟嗟涂中士,何用自保持”?——生逢亂世,何以保此潔白之軀呢?全詩(shī)以極簡(jiǎn)潔的筆調(diào),高度概括了魏晉時(shí)代混亂不堪的歷史特征,抒發(fā)了自己的郁憤與切膚之痛,的確是大家手筆。
其三
炎光延萬(wàn)里(15),洪川蕩湍瀨(16)。彎弓掛扶桑(17),長(zhǎng)劍倚天外(18)。泰山成砥礪,黃河為裳帶(19)。視彼莊周子(20),榮枯何足賴(21)?捐身?xiàng)壷幸?,烏鳶作患害(22)。豈若雄杰士(23),功名從此大(24)。
【譯詩(shī)】日光普照萬(wàn)里,大河沖蕩湍瀨。彎弓掛上扶桑,長(zhǎng)劍依于天外。泰山渾如磨石,黃河猶如腰帶。看那豁達(dá)莊子,生死不足依賴。獻(xiàn)身草莽蓬蒿,烏鳶作食當(dāng)菜。怎比英難豪杰,聲名傳頌萬(wàn)代!
【解析】本詩(shī)鄙棄那種逍遙物外、無視榮枯的虛無思想,抒發(fā)了為國(guó)建功立業(yè)的英雄情懷。詩(shī)的一開始,就是豪獷的巨筆,為我們畫下了一幅陽(yáng)光萬(wàn)里、大河奔騰的圖景,為“雄杰士”任意馳騁拓出了廣闊的天地。接著,作者運(yùn)用夸張手法,在廣闊的背景下突現(xiàn)了自己理想中的“雄杰士”,使他威風(fēng)凜凜地挺立在讀者的眼前。這彎弓掛劍、任情馳騁的英豪,能使山河萬(wàn)物隨心所欲地變化而為其所用,為社會(huì)、為人民建功立業(yè),匡時(shí)濟(jì)世。為了強(qiáng)調(diào)自己的思想,他又把自己理想中的人物與老莊加以對(duì)比,大膽地指出其不可取。因此在結(jié)句中,詩(shī)人以明快的態(tài)度大聲宣布:“豈若雄杰士,功名從此大”!表明了自己贊賞那種扶世濟(jì)民的英雄作為,他們將名垂千古,被人們深深記憶。本詩(shī)氣魄宏大,景象開闊,豪放流暢,以夸張和對(duì)比的手法,表達(dá)了作者積極上進(jìn)的思想。
上一篇:經(jīng)典《詠史二首》詩(shī)詞解析
下一篇:經(jīng)典《詠柳》詩(shī)詞解析