《賀鑄·夜如年(古搗練子)》愛情詩詞原文與賞析
斜月下,北風前,萬杵千砧搗欲穿。不為搗衣勤不睡,破除今夜夜如年。
這首詞與前兩首以征人之事表達思婦的情感不同,而是著眼于思婦自身之事,以思婦自身的行為與自身的心理活動來表達情感。
“斜月下,北風前”,詞一開始便描摹景物,先給人物活動的場所涂上一層陰涼凄冷的底色,月已西下,北風更緊,那么,女主人公徹夜未眠可以想見。“萬杵千砧搗欲穿”,思婦“搗衣”的動作是如此激烈與久長,竟會使堅固的搗衣石薄而致穿。其實,這種意味只是“萬杵干砧搗欲穿”字面上的,其內在的意味是:思婦不停地搗啊不斷地搗,越為丈夫搗衣她越思念丈夫,她的心兒都要被搗碎了。于是產生了這樣一個問題:思婦,你不會歇歇手嗎?這就引發了詞以下的抒情。“不為搗衣勤不睡”,思婦哀哀楚楚地講,搗衣足然使自己心兒都要碎了,可不搗衣又會使自己因思念丈夫而徹夜睡不著覺。此時此刻的搗衣,本來就不是為了趕活計,而是為了熬過這相思的夜晚啊,可憐的思婦,這都是因為秋夜太長了的緣故,所以,詞下文又說:“破除今夜夜如年”。“破除”即是度過的意思,度過這相思之夜可真難啊,真如度過一年的光景。讀到這里,我們不禁想起南朝齊時詩人謝朓的《玉階怨》,其云:“夕殿下珠簾,流螢飛復息。長夜縫羅衣,思君此何極。”這后兩句就講到宮女的“長夜縫羅衣”的外部動作有兩個目的,一是為愛人縫制羅衣御寒,這是動作行為的實用效益;一是整個動作行為都是為了相思,這是其情感意義。賀鑄的“不為搗衣勤不睡,破除今夜夜如年”即從此出。
總之,詞的最后兩句寫得最好,一點兒不寫思婦是如何思念征人,只為她如何搗衣又如何睡不著覺、如何痛恨此夜之長又如何盼望盡快度過此夜,而這一切都是由于相思,于是不言相思而相思之情充溢字里行間,只讓我們去體會與感受。
以上三首詞都是寫思婦對征人的思念之情,其共同的特點是以人物的外在動作來表現人物的內在情感,以人物種種具體的心理活動來描摹人物抽象的相思之情,如此寫來,沒有絮絮叨叨煩言相思之嫌,又有感人至深、細致入微描摹相思之妙。賀鑄的詞具有風格多樣化的特點,這三首詞顯得幽潔哀婉,其風格則是統一的。
上一篇:《子夜四時歌(選四)·夏歌》愛情詩詞賞析
下一篇:《賀鑄·夜搗衣(古搗練子)》愛情詩詞賞析