《藤野先生·魯迅》全文與讀后感賞析
東京也無非是這樣。上野的櫻花爛熳的時節(jié),望去確也像緋紅的輕云,但花下也缺不了成群結(jié)隊的“清國留學(xué)生”的速成班,頭頂上盤著大辮子,頂?shù)脤W(xué)生制帽的頂上高高聳起,形成一座富士山。也有解散辮子,盤得平的,除下帽來,油光可鑒,宛如小姑娘的發(fā)髻一般,還要將脖子扭幾扭。實在標(biāo)致極了。
中國留學(xué)生會館的門房里有幾本書買,有時還值得去一轉(zhuǎn);倘在上午,里面的幾間洋房里倒也還可以坐坐的。但到傍晚,有一間的地板便常不免要咚咚咚地響得震天,兼以滿房煙塵斗亂;問問精通時事的人,答道,“那是在學(xué)跳舞。”
到別的地方去看看,如何呢?
我就往仙臺的醫(yī)學(xué)專門學(xué)校去。從東京出發(fā),不久便到一處驛站,寫道:日暮里。不知怎地,我到現(xiàn)在還記得這名目。其次卻只記得水戶了,這是明的遺民朱舜水先生客死的地方。仙臺是一個市鎮(zhèn),并不大;冬天冷得利害;還沒有中國的學(xué)生。
大概是物以希為貴罷。北京的白菜運(yùn)往浙江,便用紅頭繩系住菜根,倒掛在水果店頭,尊為“膠菜”;福建野生著的蘆薈,一到北京就請進(jìn)溫室,且美其名曰“龍舌蘭”。我到仙臺也頗受了這樣的優(yōu)待,不但學(xué)校不收學(xué)費(fèi),幾個職員還為我的食宿操心。我先是住在監(jiān)獄旁邊一個客店里的,初冬已經(jīng)頗冷,蚊子卻還多,后來用被蓋了全身,用衣服包了頭臉,只留兩個鼻孔出氣。在這呼吸不息的地方,蚊子竟無從插嘴,居然睡安穩(wěn)了。飯食也不壞。但一位先生卻以為這客店也包辦囚人的飯食,我住在那里不相宜,幾次三番,幾次三番地說。我雖然覺得客店兼辦囚人的飯食和我不相干,然而好意難卻,也只得別尋相宜的住處了。于是搬到別一家,離監(jiān)獄也很遠(yuǎn),可惜每天總要喝難以下咽的芋梗湯。
從此就看見許多陌生的先生,聽到許多新鮮的講義。解剖學(xué)是兩個教授分任的。最初是骨學(xué)。其時進(jìn)來的是一個黑瘦的先生,八字須,戴著眼鏡,挾著一疊大大小小的書。一將書放在講臺上,便用了緩緩而很有頓挫的聲調(diào),向?qū)W生介紹自己道:
“我就是叫作藤野嚴(yán)九郎的……。”
后面有幾個人笑起來了。他接著便講述解剖學(xué)在日本發(fā)達(dá)的歷史,那些大大小小的書,便是從最初到現(xiàn)今關(guān)于這一門學(xué)問的著作。起初有幾本是線裝的;還有翻刻中國譯本的,他們的翻譯和研究新的醫(yī)學(xué),并不比中國早。
那坐在后面發(fā)笑的是上學(xué)年不及格的留級學(xué)生,在校已經(jīng)一年,掌故頗為熟悉的了。他們便給新生講演每個教授的歷史。這藤野先生,據(jù)說是穿衣服太模胡了,有時竟會忘記帶領(lǐng)結(jié);冬天是一件舊外套,寒顫顫的,有一回上火車去,致使管車的疑心他是扒手,叫車?yán)锏目腿舜蠹倚⌒男?/p>
他們的話大概是真的,我就親見他有一次上講堂沒有帶領(lǐng)結(jié)。
過了一星期,大約是星期六,他使助手來叫我了。到得研究室,見他坐在人骨和許多單獨(dú)的頭骨中間,——他其時正在研究著頭骨,后來有一篇論文在本校的雜志上發(fā)表出來。
“我的講義,你能抄下來么?”他問。
“可以抄一點。”
“拿來我看!”
我交出所抄的講義去,他收下了,第二三天便還我,并且說,此后每一星期要送給他看一回。我拿下來打開看時,很吃了一驚,同時也感到一種不安和感激。原來我的講義已經(jīng)從頭到末,都用紅筆添改過了,不但增加了許多脫漏的地方,連文法的錯誤,也都一一訂正。這樣一直繼續(xù)到教完了他所擔(dān)任的功課:骨學(xué),血管學(xué),神經(jīng)學(xué)。
可惜我那時太不用功,有時也很任性。還記得有一回藤野先生將我叫到他的研究室里去,翻出我那講義上的一個圖來,是下臂的血管,指著,向我和藹的說道:
“你看,你將這條血管移了一點位置了。——自然,這樣一移,的確比較的好看些,然而解剖圖不是美術(shù),實物是那么樣的,我們沒法改換它。現(xiàn)在我給你改好了,以后你要全照著黑板上那樣的畫。”
但是我還不服氣,口頭答應(yīng)著,心里卻想道:
“圖還是我畫的不錯;至于實在的情形,我心里自然記得的。”
學(xué)年試驗完畢之后,我便到東京玩了一夏天,秋初再回學(xué)校,成績早已發(fā)表了,同學(xué)一百余人之中,我在中間,不過是沒有落第。這回藤野先生所擔(dān)任的功課,是解剖實習(xí)和局部解剖學(xué)。
解剖實習(xí)了大概一星期,他又叫我去了,很高興地,仍用了極有抑揚(yáng)的聲調(diào)對我說道:
“我因為聽說中國人是很敬重鬼的,所以很擔(dān)心,怕你不肯解剖尸體。現(xiàn)在總算放心了,沒有這回事。”
但他也偶有使我很為難的時候。他聽說中國的女人是裹腳的,但不知道詳細(xì),所以要問我怎么裹法,足骨變成怎樣的畸形,還嘆息道,“總要看一看才知道。究竟是怎么一回事呢?”
有一天,本級的學(xué)生會干事到我寓里來了,要借我的講義看。我檢出來交給他們,卻只翻檢了一通,并沒有帶走。但他們一走,郵差就送到一封很厚的信,拆開看時,第一句是:
“你改悔罷!”
這是《新約》上的句子罷,但經(jīng)托爾斯泰新近引用過的。其時正值日俄戰(zhàn)爭,托老先生便寫了一封給俄國和日本的皇帝的信,開首便是這一句。日本報紙上很斥責(zé)他的不遜,愛國青年也憤然,然而暗地里卻早受了他的影響了。其次的話,大略是說上年解剖學(xué)試驗的題目,是藤野先生在講義上做了記號,我預(yù)先知道的,所以能有這樣的成績。末尾是匿名。
我這才回憶到前幾天的一件事。因為要開同級會,干事便在黑板上寫廣告,末一句是“請全數(shù)到會勿漏為要”,而且在“漏”字旁邊加了一個圈。我當(dāng)時雖然覺到圈得可笑,但是毫不介意,這回才悟出那字也在譏刺我了,猶言我得了教員漏泄出來的題目。
我便將這事告知了藤野先生;有幾個和我熟識的同學(xué)也很不平,一同去詰責(zé)干事托辭檢查的無禮,并且要求他們將檢查的結(jié)果,發(fā)表出來。終于這流言消滅了,干事卻又竭力運(yùn)動,要收回那一封匿名信去。結(jié)末是我便將這托爾斯泰式的信退還了他們。
中國是弱國,所以中國人當(dāng)然是低能兒,分?jǐn)?shù)在六十分以上,便不是自己的能力了:也無怪他們疑惑。但我接著便有參觀槍斃中國人的命運(yùn)了。第二年添教霉菌學(xué),細(xì)菌的形狀是全用電影來顯示的,一段落已完而還沒有到下課的時候,便影幾片時事的片子,自然都是日本戰(zhàn)勝俄國的情形。但偏有中國人夾在里邊:給俄國人做偵探,被日本軍捕獲,要槍斃了,圍著看的也是一群中國人;在講堂里的還有一個我。
“萬歲!”他們都拍掌歡呼起來。
這種歡呼,是每看一片都有的,但在我,這一聲卻特別聽得刺耳。此后回到中國來,我看見那些閑看槍斃犯人的人們,他們也何嘗不酒醉似的喝采,——嗚呼,無法可想!但在那時那地,我的意見卻變化了。
到第二學(xué)年的終結(jié),我便去尋藤野先生,告訴他我將不學(xué)醫(yī)學(xué),并且離開這仙臺。他的臉色仿佛有些悲哀,似乎想說話,但竟沒有說。
“我想去學(xué)生物學(xué),先生教給我的學(xué)問,也還有用的。”其實我并沒有決意要學(xué)生物學(xué),因為看得他有些凄然,便說了一個慰安他的謊話。
“為醫(yī)學(xué)而教的解剖學(xué)之類,怕于生物學(xué)也沒有什么大幫助。”他嘆息說。
將走的前幾天,他叫我到他家里去,交給我一張照相,后面寫著兩個字道:“惜別”,還說希望將我的也送他。但我這時適值沒有照相了;他便叮囑我將來照了寄給他,并且時時通信告訴他此后的狀況。
我離開仙臺之后,就多年沒有照過相,又因為狀況也無聊,說起來無非使他失望,便連信也怕敢寫了。經(jīng)過的年月一多,話更無從說起,所以雖然有時想寫信,卻又難以下筆,這樣的一直到現(xiàn)在,竟沒有寄過一封信和一張照片。從他那一面看起來,是一去之后,杳無消息了。
但不知怎地,我總還時時記起他,在我所認(rèn)為我?guī)煹闹校亲钍刮腋屑ぃo我鼓勵的一個。有時我常常想:他的對于我的熱心的希望,不倦的教誨,小而言之,是為中國,就是希望中國有新的醫(yī)學(xué);大而言之,是為學(xué)術(shù),就是希望新的醫(yī)學(xué)傳到中國去。他的性格,在我的眼里和心里是偉大的,雖然他的姓名并不為許多人所知道。
他所改正的講義,我曾經(jīng)訂成三厚本,收藏著的,將作為永久的紀(jì)念。不幸七年前遷居的時候,中途毀壞了一口書箱,失去半箱書,恰巧這講義也遺失在內(nèi)了。責(zé)成運(yùn)送局去找尋,寂無回信。只有他的照相至今還掛在我北京寓居的東墻上,書桌對面。每當(dāng)夜間疲倦,正想偷懶時,仰面在燈光中瞥見他黑瘦的面貌,似乎正要說出抑揚(yáng)頓挫的話來,便使我忽又良心發(fā)現(xiàn),而且增加勇氣了,于是點上一枝煙,再繼續(xù)寫些為“正人君子”之流所深惡痛疾的文字。
十月十二日。
編者注:朱舜水(1600—1682),浙江余姚人,明末思想家。明亡后曾進(jìn)行反清復(fù)明的活動,失敗后長住日本講學(xué)。 電影,這里指幻燈片。
1902年至1906年魯迅至日本留學(xué),先在東京弘文學(xué)院補(bǔ)習(xí)日文,1904年秋到仙臺醫(yī)學(xué)專門學(xué)校學(xué)醫(yī)。雖然只有兩年時間,但在魯迅革命道路上卻是一個重要的環(huán)節(jié)。這篇散文即是魯迅對當(dāng)時生活回憶的片段,以誠摯的感情描寫了對日本學(xué)者藤野先生的深切懷念,并敘述了自己對當(dāng)時現(xiàn)實的觀感,十分動人。
這篇散文重點是寫藤野先生,但作者在寫這一人物的時候,并沒有泛泛而談地進(jìn)行介紹,而是由表及里地進(jìn)行刻畫。首先是外表的摹寫:“一個黑瘦的先生,八字鬍,戴著眼鏡,挾著一疊大大小小的書”,并且用“緩慢而很有頓挫的聲調(diào)”,進(jìn)行自我介紹,繼之又通過“領(lǐng)結(jié)”這一細(xì)節(jié),表現(xiàn)了藤野不注重服飾,生活作風(fēng)十分儉樸。但作者在作品里更著重對藤野精神氣質(zhì)的挖掘,他擇選了五個典型的例子,用白描手法予以描繪,一是批改課間的筆記,每周一次,一直繼續(xù)到他教完所擔(dān)任的課,表現(xiàn)了藤野負(fù)責(zé)認(rèn)真的精神;二是糾正作者繪圖的錯誤,指出“解剖圖不是美術(shù)”,顯示了他一絲不茍的科學(xué)態(tài)度;三是對作者敢于解剖尸體給以鼓勵,表明了他對弱國青年的喜悅情懷;四是詢問作者中國女人裹腳的情形,表示要“看看才知道”的心愿,呈現(xiàn)了他注重實地調(diào)查研究的精神;五是當(dāng)作者向他辭行時,他特贈一張照片,并在后面寫上“惜別”兩字,顯現(xiàn)了他對異國青年殷切的情懷。幾個實例猶如聚光燈一樣,顯現(xiàn)了藤野的光輝胸襟。作者寫得具體、實在,由外到里地進(jìn)行刻畫,因而這一形象十分鮮明,正由于藤野具有如此高貴的品質(zhì),因此才博得“我”深深的懷念。
讀這篇散文,還值得注意的是“我”即作者自己的形象,這是一個要求上進(jìn)的愛國青年。年輕的魯迅本是在南京礦路學(xué)堂學(xué)習(xí),由于認(rèn)識到洋務(wù)派那一套“斷不足以興國家”,于是棄路礦而到日本學(xué)醫(yī)。作者主要扣住三個環(huán)節(jié),集中顯現(xiàn)他探求救國真理的情愫。先是通過他對當(dāng)時中國留日學(xué)生的厭惡,表現(xiàn)他不同于眾,探索救國道路的情懷。其次是通過看影片,讓他看到丑惡的形景,聽到刺耳的聲音,表露他心情的“變化”,想“不學(xué)醫(yī)學(xué)”,“離開仙臺”。最后也是最主要的是,緊扣對藤野先生的懷念,完成了“我”這一形象的刻畫。藤野先生對“我”是十分誠摯的,他認(rèn)真地講課,做實驗,改筆記,“我”也知道他對自己抱著“熱心的希望”,“就是希望醫(yī)學(xué)傳到中國去”,而他“在我眼里和心里是偉大的”。但當(dāng)“我”知道醫(yī)學(xué)不能救國時,乃決意棄醫(yī)從文,不能繼續(xù)走藤野先生希望他走的路,離開了仙臺。但此后,藤野的精神始終融注在他心中,成了鼓勵他不斷前進(jìn)的動力。十分明顯,在藤野熱心的襯映下,“我”的決心更明顯了,躍然于全文的是“我”對祖國無限熱愛的襟懷。這篇散文形成這樣特點,藤野寄情于“我”,而“我”也寄情于他,兩人是心相印,情相通的,于是兩個形象疊印在一起,合而為一,主旨更加鮮明了。
這篇散文的結(jié)構(gòu)緊湊且有特色。全文大體可分為三個層次,第一是在東京,抒發(fā)對當(dāng)時留學(xué)生的不滿和厭惡的情緒;第二是在仙臺,這是全文的重點,占篇幅較大,主要是抒寫藤野先生對“我”的殷切關(guān)懷和耐心的教誨,以及“我”對藤野的感激之情和自己思想變化的經(jīng)過;第三是離開仙臺之后,抒寫藤野的惜別及自己對他強(qiáng)烈的懷念和藤野的精神品格的影響。可見三個層次是按照時空順序來安排的,這就使整篇文章步步進(jìn)展,層層開拓,猶如大潮順勢直下,極有聲勢,十分自然。而“我”的感情貫連于三個層次之間,成為結(jié)構(gòu)的紐帶,這情就是“我”對藤野的思念、對祖國的熱愛、對黑暗現(xiàn)實的憤恨。這樣就使這篇散文十分緊湊而又氣韻萌生,相當(dāng)感人。
《藤野先生》的語言是出色的,作者用語精練、深刻,感情強(qiáng)烈。這里僅提兩點以供參考,一是喻語選用十分生動得當(dāng),如開頭用“形成一座富士山”來形容清國留學(xué)生,“頭頂上盤著大辮子,頂?shù)脤W(xué)生制帽的頂上高高聳起”,富士山乃日本最高的山峰,海拔3700多米。用它來比況,實在很形象而富有諷刺意味,這是形似。再如用北京的“膠菜”和福建的“龍舌蘭”來比喻自己初到仙臺后受到的“優(yōu)待”,說明了“物以希為貴”的復(fù)雜道理,這是神似。可見出色的喻語抵得上千言萬語,省卻許多文字,這篇文章就說明魯迅是善于應(yīng)用它來達(dá)到這一藝術(shù)效果的。另外這篇散文用語顯得含蓄,寓意深邃,如稱日俄戰(zhàn)爭時的日本學(xué)生為“愛國青年”,說自己國內(nèi)的論敵為“正人君子”,都是利用反語進(jìn)行嘲諷。又如說日本對醫(yī)學(xué)的翻譯“并不比中國早”,說日本青年雖抗議托爾斯泰新近引用過《新約》的話,但他們卻“暗地里早受了他的影響了”,都是話里有話,含義無窮的。
上一篇:《題辭·魯迅》全文與讀后感賞析
下一篇:《陶然亭·張恨水》全文與讀后感賞析