詩詞研究·唐詩
最早的唐代詩人法譯合集,1862年于巴黎出版。選譯者是法國漢學家德理文。全書選詩人三十五家,包括李白、杜甫、王維、孟浩然、王昌齡、韋應物、白居易等。編次并非以詩人生年早晚為序,李杜選詩最多,置于卷首。李詩選二十四首,杜詩二十二首,其馀詩人則一至五首不等。譯詩前附有作者生平和詩作介紹,李杜介紹尤詳,且有李白飲酒圖一幀。序言《中國的詩歌藝術和韻律》,分兩部分。前一部分重在介紹中詩的發(fā)展,由《詩經(jīng)》敘至《離騷》、漢賦、六朝詩和唐詩;后一部分由漢字入手,講解唐前詩體(如四言、楚歌)和唐代詩體(如絕句、律詩)的韻律。此書于1977年再版。今人薛愛華(E. H. Schafer)稱:“他百年前的這些譯作,與當今美國學者的唐詩佳譯相比,也毫無遜色,甚至要好過許多譯本。”
上一篇:詩詞研究·主要詩集·總集·唐十二名家詩
下一篇:詩詞研究·詩學研究·唐詩鏡