維鵲有巢, 喜鵲有完巢,
維鳩居之。 八哥來居下。
之子于歸, 這個姑娘要出嫁,
百兩御之。① 百輛車兒來迎她。
維鵲有巢, 喜鵲有完巢,
維鳩方之。② 八哥來住下。
之子于歸, 這個姑娘要出嫁,
百兩將之。 百輛車兒護送她。
維鵲有巢, 喜鵲有完巢,
維鳩盈之。③ 八哥來安家。
之子于歸, 這個姑娘要出嫁,
百兩成之。 百輛車兒成全她。
【注】①兩:輛本字。②方:居(從王引之說),舊釋有。③盈:居。《廣韻》:“盈,充也”。《周禮·圉師》注:“充,猶居也。”舊釋滿。
這篇詩歌是祝賀貴族小姐出嫁的,意義至為明顯。喜鵲是一種非常善于筑巢的鳥,它的巢往往結在高大的樹上,堅固完好,猶如掛在高空的籠筐,麻雀、八哥之類往往寄住在它的巢穴的周圍。這里所說的“鳩”就是八哥。毛傳說鳩是“鸤鳩”,后來說詩者遂以為即今之布谷鳥,于是生出許多奇說來。有的說鸤鳩仁慈,喻夫人賢淑;有的說鸤鳩多子;還有的說鸤鳩“專靜純一”;也有認為鳩不自為巢,此喻寄生的。其實鳥無所謂德不德,而且布谷鳥也不住鵲巢。歐陽修《詩本義》認為居鵲巢的是鴝鵒,清代焦循在《毛詩補疏》中詳引了崔豹、嚴粲、李時珍等家之說,并驗以親眼所見,認為《鵲巢》中的鳩就是鴝鵒,即八哥,這是可信的。詩人在這里只是隨目所擊,求其與婚嫁的相似性起興為詩而已,并沒有什么深奧的意義,正如《詩蠲》所云:“各前半章,要在句之下二字。其鵲與鳩不過以夫婦兩姓同居,故以為比,不取鵲鳩之德也。且經文已有居、方、盈字,而比德于鳩,尤屬蛇足。”因此那種在“鳥德”上用力的談玄式的解釋,是不可取的。
這篇詩歌每章只更換兩個字,可是卻巧妙地反映出了迎親、送親、成親的過程。每章的開首二句,用兩個“維”字蟬聯起頭,二、四句又用兩個“之”字煞尾,形成了一種剛健明快的音感,唱之悅耳,誦之上口。又以“百兩御之”、“百兩將之”、“百兩成之”,造成了一種盛隆熱烈的場景。雖然詩篇沒有用顯露的詞語直言歌者的心情,然而在自然的詠唱中所表現出的那種情調、神韻、意境、氣氛,卻使人感受到了一種無比的愉快、幸福、歡樂和甜美。在這簡陋而復沓的歌聲中,蘊含著初民對于美好婚姻的向往和追求。
上一篇:《鴻雁》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《鵲巢》原文|譯文|注釋|賞析