武王克商,歸祀文王廟,大告諸侯。
文王既勤止!(一)文王已經辛勞了!
我應受之。我應當繼承他。
敷時繹思。(二)頒布這政令連續不斷呀。
我徂維求定,(三)我去伐商,為的是安天下,
時周之命,(四)你們接受國家的命令,
於繹思!(五)不要中斷呀!
注釋
(一)毛亨:“勤,勞。應,當。”
陳奐:“我,我武王也。”
(二)姚際恒:“敷,布也,施也。時,是也。繹,聯續不絕意。思,語辭。布施是政,使之續而不絕,不敢倦而中止也。”
(三)陳奐:“徂,往也,往伐殷也。定,安也。”
戴震:“謂往克商,求安天下。”
(四)馬瑞辰:“按時與承一聲之轉,古亦通用。《楚策》:‘仰承甘露而用之。’《新序》承作時,是其證也。周受天命,而諸侯受封于廟者,又將受命于周。時周之命,即承周之命也。《般》詩:時周之命同義。此謂諸侯受命于廟,彼謂巡守而諸侯受命于方岳也。”
(五)姚際恒:“於繹思,又重申己與諸侯始終無倦勤之意。”
注音
敷fu夫繹yi譯
上一篇:《豳風》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《車鄰》原文|譯文|注釋|賞析