《史記·李斯列傳第二十七·李斯已死,二世拜趙高為中丞相[1],事無大小輒決于高。》鑒賞
高自知權重,乃獻鹿,謂之馬。二世問左右:“此乃鹿也?”左右皆曰“馬也”。二世驚,自以為惑[2],乃召太卜[3],令卦之。太卜曰:“陛下春秋郊祀[4],奉宗廟鬼神,齋戒不明[5],故至于此。可依盛德而明齋戒。”于是乃入上林齋戒[6]。日游弋獵[7],有行人入上林中,二世自射殺之。趙高教其女婿咸陽令閻樂劾不知何人賊殺人移上林[8]。高乃諫二世曰:“天子無故賊殺不辜人,此上帝之禁也,鬼神不享[9],天且降殃,當遠避宮以禳之[10]。”二世乃出居望夷之宮[11]。
留三日 ,趙高詐詔衛士,令士皆素服持兵內鄉[12],入告二世曰:“山東群盜兵大至!”二世上觀而見之,恐懼,高即因劫令自殺。引璽而佩之,左右百官莫從;上殿,殿欲壞者三。高自知天弗與,群臣弗許,乃召始皇弟[13],授之璽。
子嬰即位,患之,乃稱疾不聽事,與宦者韓談及其子謀殺高[14]。高上謁,請病,固召入,令韓談刺殺之,夷其三族。
子嬰立三月,沛公兵從武關入,至咸陽,群臣百官皆畔,不適[15]。子嬰與妻子自系其頸以組[16],降軹道旁[17]。沛公因以屬吏。項王至而斬之。遂以亡天下。
【段意】 寫李斯死后,趙高更無所顧忌,居然在胡亥面前指鹿為馬,最后發展到逼二世自殺,引璽自佩,后被子嬰所殺。
注釋
[1]中丞相:居宮中以理眾事的丞相。[2]惑:迷亂,精神病。[3]太卜:掌管占卦卜筮事之官。[4]郊祀:古代帝王在郊外舉行的祭天活動。[5]不明:不分明,做得不好。[6]上林:即上林苑,秦朝帝王的獵場。[7]日游弋(yi)獵:整天以射獵為事。弋:射鳥。[8]劾:彈劾,告發。賊:殘、害。[9]不享:不保佑的意思。[10]禳(rang):祭祀以求免災。[11]望夷之宮:即望夷宮,在今陜西省涇陽東南。[12]素服:便服,冒充農民起義軍。鄉:同“向”。[13]始皇弟:應作“始皇孫”,因子嬰乃二世之兄子,見于《秦本紀》,亦說以本傳為是。[14]其子:子嬰之子。[15]不適:不敵。[16]自系其頸以組:古代投降的禮節,表示服罪以請處置。組:絲織的帶子。[17]軹道:古亭名,在今陜西省西安市東北。
上一篇:《史記·李斯列傳第二十七·趙高案治李斯.》鑒賞
下一篇:《史記·李斯列傳第二十七·太史公》鑒賞