世說新語《陳仲舉》原文|注釋|賞析|譯文
陳仲舉言為士則,[1]行為世范。登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,[2]至,便問徐孺子所在,[3]欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,[4]席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?”
【注釋】 [1]陳仲舉:陳蕃,字仲舉,汝南平輿(今河南平輿)人。剛正嚴峻,東漢恒帝末,任太傅,與大將軍竇武謀誅宦官,事不成,反為所害。 [2]豫章:漢郡名,治所在南昌(今江西南昌)。按,陳蕃任尚書,因直言忤貴戚,故出守豫章。 [3]徐孺子:徐稚,字孺子,豫章人。品行超俗,不肯為官。陳蕃任豫章太守時,平素不接賓客,唯因稚特設一榻,以示禮遇,稚去即懸掛起來。 [4]武王式商容之閭:武王,指西周武王姬發。式,原指車上橫木,古時男子立乘,有所敬則俯身憑式。此處為動詞用法。商容,殷紂時賢臣,因直諫被紂王貶退。
【譯文】 陳仲舉的言語是士子的榜樣,行為是當世的模范。他一出仕,登上車子拿起御馬的韁繩,就有滌除污穢刷新政治的志向。任豫章太守時,剛到,即詢問徐孺子的住處,要先去拜訪他。主簿稟報說:“大家希望太守先進官署。”陳說:“周武王經過商容居住的里巷,尚且俯身靠著橫木以示尊敬,平時奔走求賢,連席子也沒暇坐暖。我禮敬賢士,又有什么不可以的呢?”
【總案】 陳蕃為一代名流,本篇先述說他懷有天下之志,語短卻有余味,悠然不盡;后面具體描寫他的謙恭禮賢,更讓人神往。而“登車攬轡,澄清天下”和“人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻”(唐·王勃《滕王閣賦》)就成為詩文中常用的著名典故。
喬力
上一篇:世說新語《阮光祿》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:集異記《集異記》原文|注釋|賞析|譯文