《豫章江面朔風驚,浩蕩帆船破浪行。》原詩出處,譯文,注釋
豫章附近的贛江江面北風呼嘯,波浪翻滾,帆船在寬闊的江面上乘風破浪,飛速向前行進。詩句描寫帆船在北風呼嘯中破浪前進的情形。詩人將行船條件寫得很壞,然而帆船照樣破浪而行,這其中隱含一種如詩人所稱道的精神——不懼艱難險阻一往無前的精神。
注: 豫章,今江西南昌。朔(shuò),北方。浩蕩,廣闊壯大的樣子。驚,翻騰。
《豫章江面朔風驚,浩蕩帆船破浪行?!饭旁娋涑鎏帲核巍?a href="http://m.tenkaichikennel.net/shiji/wanganshi/" target="_blank" class="keylink">王安石《將飲鎮南》
上一篇:《要看銀山拍天浪,開窗放人大江來.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《輕條象云構,密葉成翠幄.》原詩出處,譯文,注釋