《書信鑒賞·情書·與外》注釋與鑒賞
明·葉觀
借米得五斗,幸不煩折腰②,可伸十日眉頭也③。無錢可沽④,昨江北人送惠泉一埕⑤,當(dāng)足六日飲。鳥言有之⑥:“得過且過。”丈夫不窮則不達!空乏不必縈懷⑦,但期勿負(fù)飲食,虛度歲月而已。
[注釋]① 外: 舊時妻稱夫為“外”,夫稱妻為“內(nèi)”。② 折腰: 語出《晉書·陶潛傳》。后遂以折腰指屈身事人。這里是請求的意思。③ “可伸”句: 意思是十天不必為沒飯吃發(fā)愁。④ 沽: 沽酒,買酒。⑤ 惠泉一埕(chénɡ): 惠泉酒一甕。惠泉在今無錫西郊惠泉山,稱天下第二泉,水清味醇,民用以釀酒。埕: 酒甕。⑥ 鳥言: 指子規(guī)鳥叫聲。民間謂子規(guī)叫聲為“不如歸去”,或謂其叫聲為“催耕”,也有傳言其叫聲為“得過且過”的。⑦ 空乏: 這里指貧困。縈(yínɡ)懷: 牽掛。
[作者]葉觀,字桓,生卒年不詳,明代女作家。
[鑒賞]“賢惠”是中國古代婦女的傳統(tǒng)美德。她們默默無聞,任勞任怨,照料子女,按入敷出,用自己羸弱的身軀支撐起整個家庭。然而,看葉觀這封給其丈夫陸蕙田的信,僅以“賢惠”兩字來形容是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。它顯示了一個古代女子所具有的罕見的識度。她以一種宏觀的心胸?fù)P棄了由于貧困所帶來的窘迫,反而認(rèn)為窮困是追求事業(yè)成功的必要階段,所謂“不窮則不達”。孟子亦有言:“天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為。”艱苦的磨煉,貧困的洗禮,反而會玉成一位事業(yè)上孜孜不倦的追求者。相反,富裕、閑散、庸俗卻會摧垮貪婪而無能的一代。葉觀在信末諄諄叮囑丈夫,不以空乏為懷,勿虛度歲月,足見出一個古代杰出女子的情懷。
上一篇:《書信鑒賞·友書·與周宏讓書》注釋與鑒賞
下一篇:《書信鑒賞·情書·與夫人書》注釋與鑒賞