水兵的圣誕禮物
[德國]威廉·里德洛
圣誕節前夕,我和妻子及三個孩子去了法國。一次,從巴黎到尼斯去,一連五天事事不順,下榻的旅店勒索敲詐,租來的汽車又出了毛病,令人懊喪。圣誕之夜,我們住進了一家又臟又暗的小旅店,心中早無歡度圣誕節的興致。
天氣寒冷,煙雨綿綿,我們出外就餐,走進一家裝潢草率、毫無生氣的小飯鋪。鋪內油膩味特別重,只有五張飯桌,一對德國夫婦,兩家法國人,還有一個沒帶伙伴的美國水兵。角落里坐著一位鋼琴手,無精打采地彈奏著一首圣誕樂曲。
我心灰意懶,情緒低落,環顧四周,發現其他顧客也都默默地吃著飯,只有那位美國水兵似乎心境特佳,他一邊用餐,一邊寫信,臉上露出笑意。
妻子用法語點了飯菜,可端上來的卻是另外的東西,我責備妻子,她抽抽搭搭地嗚咽起來,孩子們站在媽媽一邊護著她。我的心真是亂極了。
坐在我左邊的那一家法國人,做父親的因為一點兒雞毛蒜皮的小事動手打了小孩子,小孩開始號啕大哭;右面,德國女人訓斥起她的丈夫來。
這時,一股毫無清新之意、令人生厭的冷空氣涌進屋內,大家不約而同地抬起了頭——正門走進一個上了年紀的法國賣花女,她身穿一件舊外衣,水淋淋的,一雙破爛的鞋子也濕透了。她挎著一籃花,從一張飯桌挪向另一張飯桌。
“買花嗎,先生?只要一法郎。”
眾人無動于衷。賣花女疲憊地坐在美國水兵和我們之間的桌子旁,朝店員喊道:“來一碗湯!整個下午連一束花也沒賣出去。”她又聲音嘶啞地向鋼琴手抱怨:“約瑟夫,圣誕前夕喝湯,你說是啥滋味?”
鋼琴手指指空蕩蕩的錢匣子。
年輕的水兵用完了餐,起身準備離開。他穿好衣服,走到賣花女的桌旁。
“圣誕快樂!”他微笑著挑出兩束胸花,“多少錢?”
水兵將其中一束小巧的胸花壓平,夾在寫完的信中,然后交給賣花女一張二十法郎的鈔票。
“我沒零錢,找不開,先生!”她說,“我跟店里的伙計先借一點兒。”
“不必了,夫人。”水兵俯身親吻了一下她那蒼老的面容,“這是我贈送給您的圣誕禮物?!?/p>
接著,他直起身,將另一束胸花拿在胸前,來到我們桌旁?!跋壬 彼麑ξ艺f,“我可以將這花獻給您漂亮的女兒嗎?”
他迅速將花遞給我的妻子,祝愿我們圣誕快樂后便離開了店鋪。
在座的每一個人都停止了用餐,望著水兵,寂靜無聲,轉眼間,圣誕節的氣氛像爆竹一樣在店內驟然作響。年老的賣花女跳起來,揮動二十法郎,蹣跚地走到屋子中央,歡快起舞,并沖著鋼琴手嚷嚷:“約瑟夫,我的圣誕禮物!另一半歸你,你也可以痛痛快快吃一頓了!”
約瑟夫急速彈奏《開明國王溫西斯麗思》,他的十指魔術般地按著琴鍵,腦袋伴隨節奏晃動不止。
我妻子不失時機,隨著音樂揮舞胸花。她熱淚盈眶,容光煥發,仿佛年輕了二十歲。她開始歌唱,三個孩子也與媽媽一道縱情高歌。
“妙,太妙了!”德國人大聲叫喊,他們跳到椅子上,唱開了德國歌曲;店員摟抱著賣花女,擺動臂膀,用法語一展歌喉;動手揍孩子的那個法國人用餐叉敲擊酒瓶打拍子,他的小孩騎在爸爸的膝上,咿咿呀呀;德國人為每一位顧客訂了酒并親自送上前來,與大家緊緊擁抱;另一家法國人要來香檳,逐桌敬酒,親吻大家的雙頰。店內開始高唱《第一個圣誕節》。我們都放開歌喉,一半人還哭了。
行人從街上擁入店內,許多人都無法入座。大家合著圣誕頌歌的節拍手舞足蹈,墻壁也隨著震動。
在這個裝飾簡陋的飯鋪內,一個原本讓人沮喪的夜晚變成了最好的圣誕之夜。我們能擁有這樣的經歷,完全是因為遇見一位心中圣誕情意不滅的年輕水兵,他把我們因惱怒和失望而壓抑著的愛情與歡樂釋放了出來。他贈予了我們這個圣誕節!
上一篇:《母親問:你努力拼搏了嗎?》知恩圖報的感恩故事
下一篇:《永遠在一起》知恩圖報的感恩故事