多麗達
1819
多麗達的金色的發(fā)卷令我著迷,
我忘不掉她蒼白的臉和蔚藍(lán)的眼睛。
昨夜,當(dāng)我辭別朋友們的筵宴,
在她的懷抱之中,盡心歡愉,
我被一浪接一浪的熱潮所淹沒,
欲望的火才剛熄滅,又緊跟著被重新點燃;
我融化了;然而在不忠實的暗影之中,
我瞥見了另一個可愛的面容,
于是我內(nèi)心充滿了秘密的憂郁,
我的嘴唇,低低念出了別的姓名。
多麗達
1819
多麗達的金色的發(fā)卷令我著迷,
我忘不掉她蒼白的臉和蔚藍(lán)的眼睛。
昨夜,當(dāng)我辭別朋友們的筵宴,
在她的懷抱之中,盡心歡愉,
我被一浪接一浪的熱潮所淹沒,
欲望的火才剛熄滅,又緊跟著被重新點燃;
我融化了;然而在不忠實的暗影之中,
我瞥見了另一個可愛的面容,
于是我內(nèi)心充滿了秘密的憂郁,
我的嘴唇,低低念出了別的姓名。
上一篇:《聲譽的想望》普希金詩賞析
下一篇:《夜》普希金詩賞析