〔俄一蘇〕萊尼斯《溫柔的光》愛情詩鑒賞
〔俄一蘇〕 萊尼斯
當我們別離時,親愛的,
當我身旁沒有了你,
我并不是獨自一人,我感覺到
那燦爛的光就是你。
溫柔的你,永遠和我在一起,
那月亮上的少女就是你,
你——在那里,在那遙遠的地方,
但你的心——卻在我的心里。
(馬德菊 譯)
熱戀中的情侶突然要分離,難免會觸景傷情的。正所謂“黯然銷魂者,唯別而已矣!”(江淹《別賦》)多少詩篇寫離情,不外乎愁云滿天,黃葉遍地,極力渲染其情境之悲涼,脫不掉冷暗的色調。可是,萊尼斯的這首小詩卻跳出窠臼,寫出了一種全新的感受。詩中的“我”離開了少女,并沒有感到孤獨,因為“我”覺得少女的影子無處不在,白天“那燦爛的光就是你”;夜晚“那月亮上的少女就是你”?!皽厝岬哪悖肋h和我在一起”。美麗的少女就像那溫柔的光,不論“我”走到哪里,她都陪伴著“我”,溫暖著“我”,時時給“我”以幸福和歡樂。只要有真摯的愛情在,即使我遠在天涯海角又有何妨?人雖兩地,情發一心,分離的時間與空間,對我們毫無意義,因為你雖然“在那遙遠的地方,但你的心——卻在我的心里”。我們的心兒貼得這樣近,也許壓根兒我們就沒覺得分離。詩人將離情寫得何等灑脫!可是仔細品味,誰能不為詩中所描述的那種執著深沉的愛而怦然心動呢?
上一篇:〔英國〕勃朗寧《清晨離別》愛情詩賞析
下一篇:〔美國〕狄金森《靈魂選擇自己的伴侶》愛情詩賞析