〔俄—蘇〕庫巴拉《歌》愛情詩鑒賞
〔俄—蘇〕 庫巴拉
菩提和雪球燦然地
開遍了樹林,
少女啊,我和你編造了
多少金色的夢。
輕輕地搖蕩著,喧嘩著
那些自在的白楊,
蘆葦和細枝也沙沙地
向我們喃喃低語。
當長長彎彎的裸麥穗子
蘊滿了谷粒,
我們曾相遇過,擁抱過,
少女呀,我和你。
鐮刀在刈草場上閃動著
發著明亮的光。
小小的花兒失去了知覺,
露水也已經消亡。
當山梨的槳果爛熟透了
變成黑的顏色,
怯生生地向周圍張望,
少女啊,我和你。
石榴已經在葉子下面入睡,
綠的松杉林已經彎曲。
鸛鳥叫唱在遠遠的
不知何方的黑暗里。
(朱研 譯)
仿佛是一位妙筆丹青,詩人向我們展示了三幅色調不同,但卻意蘊幽深的畫卷。
第一幅畫以春天為背景。菩提花,雪球花燦然開放。少男少女相愛于花氣氤氳,姹紫嫣紅之間,編織著愛情的金夢。這幅畫,筆意酣暢,濃墨重彩,是一幅色調濃艷的油畫。
第二幅畫以夏天為背景。此時,春潮早已消歇,這里是一個寧馨而安謐的世界。疏朗挺拔的白楊,將它們修長的身影映入湖中。微風拂過,茂密的蘆葦發出悅耳的細語。一對戀人悄然幽會,水中映出他們擁抱的身影。這是一幅色調清淡的寫意水彩。
第三幅畫以秋天為背景。霜重風寒,紅衰綠減,山川寂寥,天地蒼涼。姑娘和小伙子惶惑膽怯,悵然自失——這又是一幅色調幽暗的鉛粉畫。
春華秋實,已是收獲愛情的季節。是有情人終成眷屬,還是殘酷的命運在他們之間劃出一道永難逾越的鴻壑?詩人沒有明說,只是點染了一系列不確定的意象,留下一片迷朦,一片悵惘,一個青春的夢。
上一篇:〔法國〕雨果《來!一只看不見的笛子》愛情詩賞析
下一篇:〔英國〕布萊克《歌》愛情詩賞析