〔西班牙〕貝克爾《嘆出的是氣》愛情詩鑒賞
〔西班牙〕 貝克爾
嘆出的是氣,歸到大氣里
眼淚是水,歸到大海里
告訴我,女郎! 你可知道
忘卻的愛情歸向哪里?
(李文俊 譯)
這是選自《詩韻集》中的一首愛情小詩。全詩僅由4行文字組成,表現(xiàn)了詩人得不到愛情的苦悶心境。
全文的第一句,詩人緊承詩題寫道:“嘆出的是氣,歸到大氣里/眼淚是水,歸到大海里”,使讀者對(duì)詩題有了初步的理解。這兩種不同的自然現(xiàn)象,表達(dá)了完全相同的規(guī)律,是邏輯上的重復(fù)使用,反復(fù)吟唱以吸引讀者的注意力。接著筆鋒一轉(zhuǎn),由自然轉(zhuǎn)向自身,情感所致,不由自主地問道:“告訴我,女郎! 你可知道,忘卻的愛情歸向哪里?”。恰是古代詩歌中的“起興”手法,主體情感與自然現(xiàn)象融匯在一起,達(dá)到高度的和諧統(tǒng)一。詩人的語氣中透出一種無奈,一種悲傷,可見詩人情愛之深。雖然是兩句平白的話語,但卻含情無限。一方面表現(xiàn)了詩人失戀的痛苦,另一方面也表明詩人對(duì)失去的愛情抱有懷念的心情。這首詩以精巧的構(gòu)思,美好的情感,親切而纏綿的情調(diào)打動(dòng)了讀者,表達(dá)了詩人熾熱的情懷。但詩人并沒有讓這種感情江河直下,一瀉千里,失于控制,而是表現(xiàn)出一種含蓄的冷靜。在這種冷靜之下,卻包含著詩人對(duì)昔日愛人真摯的感情。
詩的表達(dá)手法含蓄、委婉。將主人公孤獨(dú)惘悵的情懷,寂寞失落的心情表達(dá)得淋漓盡致。詩文風(fēng)格純樸而飄逸,情調(diào)憂傷而纏綿,感人肺腑。
另一特點(diǎn)是,詩文樸實(shí)不加雕飾,明白如話,以簡潔的筆觸,日常的語言,細(xì)膩深婉地揭示了人物的內(nèi)心世界。正是因?yàn)樵娙藢?duì)逝去的愛情抱有懷念之情,他才可能發(fā)出:“忘卻的愛情歸向哪里?”的疑問。對(duì)愛情的向往,對(duì)愛情的追憶,這是人類之共性。以樸實(shí)的語言表達(dá)出這種共感的情緒,是這首詩的成功之處。
行文自然流暢,耐人尋味是其又一特色。全文一氣呵成,結(jié)尾以問句戛然而止,表面上的文字完結(jié)了,但詩人所表達(dá)的憂傷的情懷,卻如一曲帶著淡淡輕愁的歌兒留在讀者心中。
讀罷全詩,會(huì)令人產(chǎn)生無窮的遐想,沉浸在一種淡淡的憂傷之中,這正是這首詩的藝術(shù)魅力所在。
上一篇:〔俄—蘇〕萊尼斯《割草人的小憩》愛情詩賞析
下一篇:〔美國〕威廉斯《啟示》愛情詩賞析