李賀《江南弄》原文|翻譯|注釋|賞析
[唐]李賀
江中綠霧起涼波,天上疊巘紅嵯峨。水風(fēng)浦云生老竹,渚溟薄汛如一幅。鱸魚千頭酒百斛,酒中臥倒南山綠。吳龡越吟未終曲,江上團(tuán)團(tuán)帖寒玉。
《江南弄》,宋·郭茂倩《樂府詩集》屬《清商曲辭》。為南朝梁武帝蕭衍所制。 “弄”在這里是“樂曲”的意思。
江南為水鄉(xiāng),故寫江南風(fēng)光離不開寫水。李賀此弄突出特點(diǎn)即以寫江景為主。
詩歌首兩句即扣緊江水寫起,突出江南特色。這里用“綠霧”而不用“綠云”,正是扣合了“江中”。因江中水氣上升往往形成煙霧狀。如“煙籠寒水”,“煙生極浦色”即寫江上此景。不過“煙”常與“淡”字結(jié)合,如“淡煙暮藹”,而“霧”則常與“濃”字結(jié)合,如“濃霧迷漫”。這里不說“濃霧”而說“綠霧”,是由于水中倒影兩岸綠云般的樹色所致。因此,這“綠霧”實(shí)際上已包含江岸樹色在內(nèi),反映了兩岸綠樹如云的景色。這本是夏天的景色,而“起涼波”則告訴人們時(shí)令已屆夏秋之交了。而一個“起”字則更寫出了霧氣從江面生發(fā)出來,升騰,彌漫的動景。江上一片綠霧冉冉升騰,而天上的紅云卻是呈現(xiàn)出高峻的千峰疊障煞是崔嵬嵯峨。這兩句從江中寫到天空,下水上天,紅綠相映,動靜配合,已是給人以美的感受。而三、四兩句更配以“水風(fēng)浦云”——水面上的風(fēng)吹動著江面的波紋與江上的霧氣;江水邊上空的朵朵白云與紅云、綠霧相映襯,而這些風(fēng)、云又好象是從簌簌作響的老竹林中生出來的。更有“渚溟蒲汛”——江渚上的霧已形成了霧雨,蒲葦下的水也在上漲。這些景物與綠霧、紅云相配合,不論遠(yuǎn)近也好,色彩也好,動靜也好,真是諧調(diào)自然宛如一幅美麗的畫圖。詩人寫到此處也不禁贊嘆在他筆下出現(xiàn)的景色宛然“如一幅”畫圖了。
景物雖美,人事如何呢? “鱸魚千頭酒千斛”以下四句就轉(zhuǎn)到寫人在美景中的幸福生活了。鱸魚是天下的美味、江浙的名產(chǎn)。晉朝的張翰在京做官,因想到家鄉(xiāng)的鱸魚莼菜而辭官回鄉(xiāng)的美談,更可見“鱸魚千頭酒百斛”的生活該是何等地令人向往。“酒中臥倒南山綠”是在上句的基礎(chǔ)上進(jìn)一步寫魚酒之豐。只寫酒實(shí)兼魚,是一種偏義復(fù)指的修辭手法。蒼翠蔥蘢的南山竟可臥倒在酒中,酒之多可想而見。當(dāng)然這是一種夸張的寫法。不但有魚吃,有酒喝,而且有豐富多彩的文化生活。這種豐富多彩的文化生活從秋天一直延續(xù)到冬日來臨還沒休止。“吳龡越吟曲未終,團(tuán)團(tuán)江上帖白玉”就是這種幸福文化生活的寫照。
象這樣美好的江南風(fēng)光,象這樣幸福多彩的江南生活,竟在這短短的《江南弄》中描繪于人的面前,演奏于人的耳畔,使你看到、聽到、多方面地感受到,這篇《江南弄》本身所具有的藝術(shù)美與它所給予人們的美的感受,是豐富多彩的。
上一篇:《江南》原文|翻譯|注釋|賞析
下一篇:張籍《江南曲》原文|翻譯|注釋|賞析