《[雙調·水仙子]怨別離(其四)(王愛山)》原文|翻譯|賞析|釋義
鳳凰臺上月兒低,香燼金爐空嘆息。悶厭厭怎不添憔悴,夜迢迢更漏遲,冷清清獨守香閨。急煎煎愁如醉,恨綿綿意似癡,淚眼愁眉。
《太平樂府》卷二收錄。原作共十首,這是第四首。此曲寫思婦獨臥難眠,因思念情人而愁得憔悴不堪,如醉如癡的苦悶心情。“香燼金爐”的“香”,指沉水香,一名沉香,是一種常綠喬木,木材有香味,可制成薰香料;“金爐”是盛放燃燒后的沉香的器皿。“悶厭厭”,精神疲乏、心情煩悶的樣子。作者運用“悶厭厭”、“夜迢迢”、“急煞煞”、“恨綿綿”疊字的修辭手法,寫憔悴的面容,漫長的黑夜,冷清的閨房,如醉如癡的神情。其形象,其境界,其情感,因此而極其鮮明。此曲很像《樂府新聲》卷下無名氏的《罵玉郎過感皇恩采茶歌》:“風光不管人憔悴,風淅瀝雨霏微,傷時觸景閑縈系。心似燒,意似癡,情如醉”,“繡幕低垂,畫闌空立。盼清明,巴上巳,過寒食,庭院靜悄,臺榭狼藉。千紅謝,萬紫凋,綠陰肥。恨春遲,早春歸,春愁春恨鎖雙眉。鷓鴣飛來春事已,子規聲斷日平西。”還像讀王實甫《西廂記》第四本第三折《長亭送別》。不過,無名氏寫的是男主人公的刻骨相思,《長亭送別》寫的是男女的別離之情,而王愛山此曲寫的是婦女的嘆息傷感而已。
上一篇:《[雙調·水仙子]怨別離(其五)(王愛山)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調·水仙子]渡瓜州(趙善慶)》原文|翻譯|賞析|釋義