《韋應物·寄全椒山中道士①》唐詩賞析,《寄全椒山中道士》原文與注釋
韋應物
今朝郡齋冷,忽念山中客。②
澗底束荊薪,歸來煮白石。③
欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。④
落葉滿空山,何處尋行跡?⑤
【注釋】 ①全椒:唐滁州全椒縣,今安徽省全椒縣。山:指全椒縣西約三十里的神山。②山中客:指道士。③煮白石:葛洪《神仙傳》: “白石先生者,中黃丈人弟子也。嘗煮白石為糧,因就白石山居,時人故號曰白石先生。” 此處用來渲染道士生活的清苦。④風雨夕:風雨之夜。⑤空山:空寂的山林。
【鑒賞】 這首詩是詩人在風雨之夜由自己在郡齋有寒冷的感覺聯(lián)想到全椒山中道士此時此刻的情形而作。詩歌通過形象鮮明的山中生活圖畫,表達了對山中道士的憶念之情,也流露了詩人對隱居生活閑適情趣的向往。
首聯(lián)憶念道士。今朝郡齋特別寒冷,由己及人,忽然掛念全椒山中的道士,他現(xiàn)在的情形怎樣呢?“郡齋”,指州衙內(nèi)公余休息的場所。“冷”,既寫實實在在的氣候冷,又寫詩人內(nèi)心的冷、內(nèi)心的寂寞。為什么詩人在感覺“冷” 的時候只會想到山中道士呢?這里自然也傳遞出詩人平時對山中道士生活的向往。
頷聯(lián)想象道士在山中的具體生活情形。山中道士在這寒冷天氣里一定獨自一人又到山間小溪邊去拾干柴,拾柴回來一定獨自一人煮白石。道士生活自由自在,遠離人世,卻充滿孤獨和冷清。
頸聯(lián)表達欲走訪之意。詩人繼續(xù)想象: 不如自己帶上酒,在風雨交加的晚上趕去慰問山中道士,互相溫暖孤寂的心以解脫內(nèi)心之苦。“遠慰風雨夕” 中的 “風雨” 照應 “今朝郡齋冷” 中的 “冷”,“冷” 的感覺仍在繼續(xù)。
尾聯(lián)交代寫作的原因。欲走訪,又有所顧慮。道士在山中行蹤本不定,落葉又滿山遍野,早已掩蓋路徑,不知到何處去尋找道士的蹤跡。這兩句詩不僅寫出了落葉之多,而且還寫出了山之深; 不僅寫出了找不著道士的無可奈何,還寫出了詩人自己內(nèi)心的孤獨之情的無處化解。“落葉滿空山” 中的“空” 照應詩的開端“冷”。
全詩緊緊圍繞一個 “冷” 字而寫作: 從“郡齋” 的 “冷” 想到山中道士的孤獨; 由道士獨自一人在山中艱苦修煉,想到全椒山的與世隔絕,道士和詩人無法暫解心中之寂寞。語言平實,表意深摯。
上一篇:《杜甫·宿府》唐詩賞析,《宿府》原文與注釋
下一篇:《韋應物·寄李儋元錫》唐詩賞析,《寄李儋元錫》原文與注釋