唐·陳子昂
遙遙去巫峽, 望望下章臺。
巴國山川盡, 荊門煙霧開。
城分蒼野外, 樹斷白云隈。
今日狂歌客, 誰知入楚來。
這首詩寫詩人從巫峽順流東下,度越荊門時的情景。全詩緊扣“望”字,以空間轉(zhuǎn)換為序,依次寫來,“楚”地之景盡收眼底,入“楚”之情溢于紙面,給人以筆酣墨暢、布局精致的感受。
先寫縱目遠(yuǎn)望。江流湍急,舟行迅捷,巫峽遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋在后邊,縱目望去,章華臺迎面而來,依稀可辨了。“去”指明離開的方位,“下”暗示行程的輕快。詩人乘舟順流直下,顧盼之間,離巫峽,下章臺,他佇立船頭的瞻望之態(tài)隱約可見。次寫行中觀望。“巴國山川”、“荊門煙霧”先后撲入眼簾,一個“盡”字暗示了詩人行蹤——川東地區(qū)山峰連綿,夾江聳峙,而輕舟東下,群峰后退,詩人一路觀賞秀麗風(fēng)光,山川已盡,荊門相繼而至。原來水上遠(yuǎn)望,只見那兒煙霧迷蒙,茫然難辨,即今已是豁然開朗,歷歷在目了。“巫峽”、“章臺”、“巴國”、“荊門”,連用四個地名,沒有堆疊之嫌,反覺通體流暢,什么緣故呢?因為詩人寫“行”中所見,舟移景換,自然清新流轉(zhuǎn)了。再寫泊舟仰望。詩人途經(jīng)荊門,由望楚而入楚,隨著視線的延伸,只見荊門界分城野,愈加壯觀,極目望去,樹比天高,竟然被冉冉升起、彎曲有致的白云遮失了……詩歌由遠(yuǎn)及近,又由近及遠(yuǎn),依次展現(xiàn)了“楚”地之景,哪能不觸景生情呢?末寫望中之感。詩人仕途失意,郁郁不得志,但敢于直陳政見,痛揭時弊,甚至不憚冒犯武后淫威,他是有點“狂”的,所以不滿者罵他“無忌憚”,而賞識者卻贊他“大忠義”。現(xiàn)在“狂歌客”來到“楚狂”家鄉(xiāng),詩人撫今思昔,感慨系之,這是歷史的巧合,還是現(xiàn)實的必然?“誰知”二字里飽蘊了詩人多少復(fù)雜的情愫啊!末二句如果置于篇首,自然順理成章,但未免流于平直,這樣安于篇末,點題作結(jié),布局上固然錯綜見奇,同時更加情韻悠長,耐人尋味了。
陳子昂是初唐詩人。他反對“采繁競麗,興寄都絕”的創(chuàng)作傾向,開詩壇一代新風(fēng)。這首詩幾乎全用白描手法,可以說是洗盡鉛華,但是風(fēng)骨遒勁,內(nèi)蘊深沉,不只展現(xiàn)了祖國山川的雋秀風(fēng)光,而且把來自現(xiàn)實的感慨寄于其中,這在齊梁詩詩風(fēng)尚未全部廓清的初唐是十分難得的。
上一篇:《度大庾嶺·清·葉燮》原文與賞析
下一篇:《開善寺·南朝陳·陰鏗》原文與賞析