詩(shī)詞鑒賞《兩宋詞·周邦彥·解語花》周邦彥
周邦彥
上元
風(fēng)銷絳蠟①,露浥紅蓮②,燈市光相射③。桂華流瓦④。纖云散,耿耿素娥欲下⑤。衣裳淡雅。看楚女、纖腰一把⑥。簫鼓喧,人影參差,滿路飄香麝⑦。因念都城放夜⑧。望千門如晝,嬉笑游冶。鈿車羅帕⑨。相逢處,自有暗塵隨馬⑩。年光是也(11)。唯只見、舊情衰謝(12)。清漏移(13),飛蓋歸來(14),從舞休歌罷(15)。
注釋 ①絳蠟:紅燭。②浥(yì):沾濕。紅蓮:元宵節(jié)的蓮花形狀的紅燈。③燈市:此指元宵節(jié)前后張?jiān)O(shè)花燈的地方。④桂華:傳說月中有桂,因此以桂華代月,也以代指月光。見唐段成式《酉陽雜俎》卷二:“舊言月中有桂,有蟾蜍。故異書言月桂高五百丈,下有一人常斫之,樹創(chuàng)隨合。人姓吳名剛,西河人。學(xué)仙有過,謫令伐樹。”流瓦:流瀉在屋瓦上。⑤素娥:嫦娥的別稱。《幼學(xué)瓊林》卷一:“青女乃霜之神,素娥即月之號(hào)。”⑥楚女:楚地之女。楚地有廣狹義之分,此處當(dāng)特指睦州。由于《韓非子·二柄》中有“楚靈王好細(xì)腰,而國(guó)中多餓人”之典,楚女特指細(xì)腰美女,故云“纖腰一把”。⑦香麝:泛指名貴的香料。⑧都城放夜:舊時(shí)都城有夜禁,街道斷絕通行。宋代正月十五到正月十九五天“放夜”。⑨鈿(diàn)車:用金寶嵌飾的車子,一般為婦女乘坐。羅帕:絲織方巾,舊時(shí)女子既作為隨身用品,又作為佩戴飾物。⑩暗塵隨馬:車馬行過揚(yáng)起積塵。語出蘇味道《正月十五夜》詩(shī):“暗塵隨馬去,明月逐人來。”(11)年光:時(shí)令節(jié)序,此處特指元宵節(jié)。(12)衰謝:減弱。(13)清漏:即漏刻,古代用于計(jì)時(shí)的水鐘。(14)飛蓋:代指飛馳著的、有著高高帷蓋的車子。(15)從:聽,任憑。
瑤宮秋扇圖【清】任熊 南京博物院藏
鑒賞 此詞寫作時(shí)間和地點(diǎn)都頗有爭(zhēng)議,一說為元符三年(1100),一說為建中靖國(guó)元年(1101),詞人時(shí)任睦州知府。本詞完整復(fù)現(xiàn)了北宋時(shí)期元宵節(jié)的盛況,時(shí)序風(fēng)物之盛、人家宴樂之同、衣香燈影之艷冶,使睦州元夜晚景如在目前,誠(chéng)不失為佳作。
開篇三句寫燈市煙火之盛,“紅蓮”指蓮花燈,北宋歐陽修《驀山溪·元夕》中就有“纖手染香羅,剪紅蓮滿城開遍”之句。“露浥”描繪了在燈燭的映射下蓮花燈上宛如沾濕了清露。“風(fēng)銷絳蠟”是實(shí)景,而“露浥紅蓮”則是虛景,一實(shí)一虛之間,寫出了“燈市光相射”的美景。“桂華流瓦”一句,從來頗受爭(zhēng)議。王國(guó)維先生認(rèn)為:“詞最忌用替代字。美成《解語花》之‘桂華流瓦’境界極妙,惜以‘桂華’二字代‘月’耳。”誠(chéng)如王氏所言“蓋語妙則不必代,意足則不暇代”,然而若果真改為“月華流瓦”,較之原句似反覺遜色。前文寫燈火已是燦爛輝煌,而此處寫月,則除了寫出月色的光輝奪目外,還寫出它的姿容絕代,色香兼?zhèn)洹!肮鹑A”一語,包括了月中有桂樹和桂子飄香(如唐白居易《憶江南》:“山寺月中尋桂子。”)兩個(gè)典故,因此它就不僅從視覺上表現(xiàn)了月光之皎潔,同時(shí)也是一種通感,讓我們感到了嗅覺上的馥郁美妙。同時(shí)“桂”字也為下文“耿耿素娥欲下”一句作了鋪墊,既然嫦娥翩翩欲下,她當(dāng)然帶著女子特有的香氣,而嫦娥身上所散發(fā)出來的香氣正應(yīng)如桂花一般,因此這“桂華”二字就不是陳詞濫語了。
“衣裳”句以下,連及下片,從天上回到人間,寫“時(shí)序風(fēng)物”和“人家宴樂”之盛美。詞人寫女性,則抓住楚女“纖腰一把”的為人熟知的特點(diǎn);寫道路,則以“飄香麝”極盡夸張之能事。“暗塵隨馬”化用唐人蘇味道“暗塵隨馬去,明月逐人來”(《五月十五日夜》)之句,意思是說女子坐著鈿車出游,等到與所期男子在約定地點(diǎn)相遇之后,車尾便有個(gè)騎馬的男子跟蹤了。“暗”不獨(dú)形容被馬蹄帶起的“塵”,也含有偷期密約,躡跡潛蹤的意思。柳永在一首《迎新春》的詞里寫汴京元宵的景況也說“香徑里,絕纓擲果無數(shù)。更闌燭影花陰下,少年人往往奇遇”,可與此句互為佐證。
然而,在滿城歡鬧的情景之下,作者卻發(fā)出了“舊情衰謝”的感慨,因?yàn)橛钨p情緒的衰減,詞人主動(dòng)從熱鬧鼎沸中引退,這本身就是一種冷眼看世情的頹廢。“從舞休歌罷”一句有兩重意思:一是說任憑人們縱情歌舞,盡歡而散,自己可沒有這等閑情逸致了;二是說人們縱使高興到極點(diǎn),歌舞也有了時(shí),與其燈闌人散,掃興歸來,還不如早點(diǎn)離開熱鬧場(chǎng)合,留不盡之余地。從這種頹廢中,曲折隱晦地表達(dá)了詞人對(duì)自己遠(yuǎn)離京師,失意外任的抑郁不平。正是這種熱鬧中的冷峻,使這首元宵詞成為神駿之作。(付海婧)
集評(píng) 宋·張炎:“豈如美成《解語花》賦元夕云……不獨(dú)措辭精粹,又且見時(shí)序風(fēng)物之盛,人家晏(宴)樂之同。”(《詞源》卷下)
鏈接《解語花》詞牌。取意于五代王仁裕《開元天寶遺事》中的一個(gè)典故,據(jù)該書記載,唐玄宗在秋八月游太液池,與貴胄游宴,見有千葉白蓮花盛開,帝指楊貴妃示于左右曰:“爭(zhēng)如我解語花?”此調(diào)為雙調(diào),一百字,仄韻。也有九十八字、一百零一字者。
京尹元夜出行。陳思《清真居士年譜》:“《武林舊事》:‘元夕至五夜,則京尹乘小提轎。諸舞出隊(duì),次第簇?fù)恚昂筮B亙十馀里。錦繡填委,簫鼓振作,耳目不暇。’及詞曰‘簫鼓喧,人影參差’,又曰‘清漏移,飛蓋歸來,從舞休歌罷。’足證《舊事》所記,五夜京尹乘小提轎,舞隊(duì)簇?fù)恚匝卣銝|西之舊俗也。”
上一篇:《兩宋詞·史達(dá)祖·解佩令》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《兩宋詞·周邦彥·解連環(huán)》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)