詩詞鑒賞《兩宋詞·秦觀·減字木蘭花》秦 觀
秦 觀
天涯舊恨。獨自凄涼人不問。欲見回腸。斷盡金爐小篆香①。黛娥長斂②。任是春風(fēng)吹不展。困倚危樓。過盡飛鴻字字愁。
注釋 ①篆香:即盤香,宋洪芻《香譜》:“近世尚奇者作香,篆其文,準十二辰,分一百刻,凡燃一晝夜而已。”②黛娥:指女子之眉。黛,青黑色顏料,古代女子用以畫眉。
鑒賞 這是一首寫閨怨的詞,作者以男性的身份揣摩女性的心理,刻意把怨情描繪得柔軟輕微,顯現(xiàn)出獨特的藝術(shù)風(fēng)格。關(guān)于這首詞的編年說法有二,一從“過盡飛鴻”句推測,認為當(dāng)作于秦觀貶謫南方的時候。但是我們必須認識到,這種閨怨題材的詩詞,往往是虛設(shè)主角,并不能與真實對應(yīng),因此我們認為另一種說法,即“作于生活比較安定的元祐時期”,更加有道理。
溪山春曉圖(局部) 【宋】 惠崇 故宮博物院藏
詞的開篇兩句寫女主人公獨在天涯的孤寂。“天涯”寫所處之地的荒僻,“舊恨”寫恨之久遠,四個字便寫盡了愁怨產(chǎn)生的時空背景。“獨自凄涼”從“天涯舊恨”而來,這是整首詞的感情基調(diào)并貫穿上下文。“人不問”三字,寫出這種凄涼產(chǎn)生的原因是因“孤獨”而無人省問。閨怨詞的女主人公產(chǎn)生“恨”的原因往往是與丈夫或者愛人的分別,本詞沒有交代這一點,顯然是出于省略。當(dāng)然,我們也可以理解成是與親人的分別,不單只是愛人。
三四兩句,寫女主人公愁悶哀傷的情緒。這里以篆香作比,巧妙而形象,是宋詞的名句。篆香就是盤香,作者先以它縷縷的輕煙比喻愁緒的千絲萬縷和愁腸的九轉(zhuǎn)百結(jié)。篆香燃燒之時,香灰會一截截折斷掉落,暗喻女主人公的柔腸寸斷。篆香燃盡,又是比喻她傷痛之極而無腸可斷的境地(“斷盡”)。兩句詞始終圍繞篆香設(shè)喻,由外形而及精神,寫得極其形象又極其含蓄。
下闋頭兩句,寫女主人公斂眉的愁容,作者以“黛娥”代替眉頭,顯得雅致,符合婉約詞人的審美情趣。“任是”一句寫得新奇。從語意上看,作者是故作癡想:春風(fēng)能吹開花苞,吹綠田野,卻怎么也吹不開緊皺的眉頭。“任是”一語是說本應(yīng)該如此而沒有如此,愁緒就顯得格外深了。實際上,作者這里要表達的意思是:在這春風(fēng)拂面的季節(jié),女主人公本應(yīng)欣賞春色、享受春意,可是因為與親人的分別而心中充滿沉悶,她只有緊皺雙眉來舒緩傷痛。這一尋常的意思,卻被作者用曲折的筆調(diào),寫得饒有意趣。
最末一句寫女主人公獨倚高樓,看飛鴻過盡,于是產(chǎn)生了孤獨感與失落感。“危樓”二字強調(diào)了所處環(huán)境的孤高,這正是為了突出她內(nèi)心的孤獨。舊時有鴻雁能夠傳達書信的說法,此時女主人公看鴻雁飛盡,卻無一絲親人的消息,自然感到無限的落寞。于是本來被用來寄托離愁的鴻雁,此時在女主人公眼里更加讓人愁悶。事實上,鴻雁傳書不過就是一種傳說,古人自然也心知肚明。而女主人公卻偏偏為“不能夠傳書”而苦悶,正體現(xiàn)了苦悶之深,已到了觸目成愁的境地。
本詞寫得非常清秀,沒有一絲鄙俗、浮艷的氣息,體現(xiàn)了他獨特的藝術(shù)風(fēng)格。(姚蘇杰)
集評 俞陛云:“‘回腸’二句及‘黛蛾’二句尋常之意,以曲折之筆寫出,便生新致。結(jié)句含蘊有情。”(《唐五代兩宋詞選釋》)
鏈接 詞調(diào)中的“偷聲”。偷聲是指通過對原有詞調(diào)詞體的樂句、韻律及句式、字數(shù)進行減損和調(diào)整而形成的一種新的詞調(diào)詞體。于原有曲調(diào)的樂句聲韻有所減損,稱之為“偷聲”;于原有詞體的句式字數(shù)有所減損,稱之為“減字”,可見“偷聲”“減字”名稱雖異,性質(zhì)實同,因此往往也將二者并稱合用。唐宋詞調(diào)中的“偷聲”“減字”之體有《偷聲木蘭花》(又稱《木蘭花減字》《減蘭》)、《減字浣溪沙》等,尤以《減字木蘭花》一調(diào)最為流行,作品最多。“偷聲”“減字”與“添聲”“添字”一樣,都是聲情表達的需要,其目的都是為了更好地協(xié)律美聽。這從宋詞的吟詠描寫中可以得到體現(xiàn),如揚無咎《雨中花令》云“換羽移宮,偷聲減字,不顧人斷腸”,周邦彥《驀山溪》云“香破豆,燭頻花,減字歌聲穩(wěn)”。(據(jù)王兆鵬、劉尊明《宋詞大辭典》)
上一篇:《兩宋詞·王安國·減字木蘭花》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《兩宋詞·張耒·減字木蘭花》翻譯|原文|賞析|評點